马孔多

  • 网络macondo
马孔多马孔多
  1. 自两年前英国石油(BP)马孔多(Macondo)油井爆炸事故发生以来,风险管理领域的研究者们就一直在探讨这起事故发生的原因。

    Since the explosion of BP 's Macondo well in the Gulf of Mexico two years ago , students of risk have been poring over the causes .

  2. 米克斯涉嫌删除了与bp一个承包商之间的100多条短信,短信内容是关于爆炸后马孔多油井泄漏了多少石油,尽管他收到了许多法律文件,要求他保留这些数据。

    Mr mix allegedly deleted a string of more than 100 text messages with a BP contractor concerning how much oil was flowing from Macondo after the blowout despite receiving a number of legal hold notices requiring him to preserve such data .

  3. 阿卡蒂奥继续加强这种毫无必要的酷烈手段,终于成了马孔多不曾有过的暴君。

    Arcadio continued tightening the tourniquet with unnecessary rigor until he became the cruelest ruler that Macondo had ever known .

  4. 尽管政府本身公开承认起义者取得了接二连三的胜利,可是马孔多的起义军官们仍然拥有难免投降的机密情报。

    While the government itself admitted the progress of the rebellion , the officers in Macondo had confidential reports of the imminence of a negotiated peace .

  5. 在尼兰德停战协定以后,掌管马孔多的是一个失去了独立性的镇民,是从爱好和平的、困倦的保守党人中间选出的一些无权的法官。

    The local authorities , after the armistice of Neerlandia , were mayors without initiative , decorative judges picked from among the peaceful and tired Conservatives of Macon-do .

  6. 战争结束以后,他拒绝了政府给他的终身养老金,直到年老都在马孔多作坊里制作小金鱼为生。

    He declined the lifetime pension offered him after the war and until old age he made his living from the little gold fishes that he manufactured in his workshop in Macondo .

  7. 《百年孤独》通过贝蒂亚家庭的历史,叙述神秘的马孔多小镇的兴旺和衰败,出生和死亡的故事。

    One Hundred Years of Solitude tells the story of the rise and fall , birth and death of a mythical town of Macondo through the history of the Buend í a family .