知觉经验
- 网络perceptual experience;perception experience
-
我们具有关于世界的知识,这些知识是通过知觉经验而获得的。
We have the knowledge about the world acquired through perceptual experience .
-
既然是主观的知觉经验判断,固然存在着知觉的差异性与不同的组合性。
The subjective judgment of perceptual experience has its otherness and different combinations .
-
这种联系是通过知觉经验作为证据而与信念发生的。
This link with beliefs is formed with perceptual knowledge as proof .
-
他的表达理论可以说明语言表达知觉经验是合法的,因为语言是从知觉经验内部生成的。
His theory of expression may explain that language expresses experience is legal because language comes from perceptual experience .
-
其基本思路是从语言转向言语,再将言语溯源到沉默的知觉经验。
Its basic clue is turning language to speech , then , probing speech from original silent perceptual experience .
-
形象思维是依赖于直接的知觉经验的,并在心理上表现为对表象的操作。
Thinking by image is relied on direct perceptual experiences , and the operation on images is its psychological description .
-
在本论文的第一章,我将先介绍从知觉经验的一般特性。
In the first chapter of this thesis , I will start with introducing the general features of perceptual experiences .
-
塞拉斯将所与论斥为一种神话,否定存在所谓直接的、独立的知觉经验。
For instance , Sellars criticizes the theory as myth and denies the existence of so-called direct and independent perceptual experience .
-
梅洛.庞蒂强调人以知觉经验成全「身体综合」,是为了重返与世界最本原的关系。
Merleau-Ponty advocates " bodily synthesis " through cognitive experiences , hoping to reconnect to the world in a more primitive way .
-
本文认为,一旦肯定了知觉经验中的语词与概念因素,实际上也就肯定了知觉经验与经验信念之间的逻辑联系。
In the view of the author , accepting the presence of verbal and conceptual elements in perceptual experience is tantamount to accepting a logical link between perceptual experience and experiential beliefs .
-
本文就是通过回归我们实际的知觉经验而清晰康德的论证,从而分析物之给出,并且发现康德论证的薄弱环节。
By the analysis of our actual perception , this article is to experience and clarify the arguments of Kant , analyse the giving of Thing , and further , find the drawbacks of the arguments of Kant .
-
二,语言是感性的自然界,与直接的知觉经验关系密切,因此,既可以从语言分析的角度去探究知觉问题,又可以从知觉的角度来检验语言的表意功能。
Language comes from the experience of aesthetic nature , so we can find the character of perception through linguistic analysis , and at the same time , we can test how words to depict things referring to perception .
-
在他看来,科学世界建立在实际经验世界基础之上,为了评价科学的意义与影响,我们应该首先唤醒知觉经验,而科学只不过是其派生的表达形式。
He maintains that the world of science is on the base of the lived world . In order to comment the significance and influence of science , we must at first and for most evoke perceptional experience of which science is the second expression .
-
如果外部事物不能对我们的思想施加合理性的限制,我们凭什么还说知识是关于世界的;如果来自世界的合理性限制不通过知觉经验来传达,还能由什么来传达。
If the external things cannot impose the reasonable restrictions on our thoughts , we cannot say hat knowledge is about the world . If the reasonable restrictions from the world are not communicated by perceptual experience , we cannot find other ways to convey .
-
他通过对知觉经验本身的现象学的还原,描述了身体知觉的空间性、时间性、运动机能以及情感世界,说明了身体是我们在世存在的媒介,是人与世界的枢纽。
Through phenomenological reduction of perceptual experience itself , he describes the body perception of space , time , motor function and emotional world , so that the body is the medium of our existence in the world , is the hub of people and the world .
-
这就是由单纯知觉进展到经验的过程。
This is the process leading from simple perception to experience .
-
新手与专家的职业专长发展存在差异这些差异的影响因素主要在动机、实践训练、知觉、知识经验等方面。
There are differences in the development of professional expertise between novice and expert . The main influential factors are motivation ? practice ?
-
在场所观上,他从知觉和真实经验上把握建筑与场所的现象关系,并试图以各种建筑要素来表达、强化、调节和限制场所经验;
In his concept of place , he grasps the phenomenological relationship of architecture and the site through perceiving and experiencing , and tries to express , stress , adjust and confine the experiencing of the site ;
-
当感觉表象被感性思维加工成与客观事物对应的知觉表象(感性经验)时,与感觉表象对应的符号就联结成自然符号结构,并与客观事物建立了对应关系。
When feeling representation constitute perceptual representation ( perceptual experience ) by perceptual thinking process , the sign with sensory representation correspondingly coupling into natural symbol structure and Establish corresponding relation with objective things .
-
同样,经验中还呈现许多前后相续的变化的知觉和地位接近的对象的知觉,但是经验并不提供必然性的联系。
Similarly , mere experience affords perceptions of changes succeeding each other and of objects in juxtaposition ; but it presents no necessary connection .