游戏规则

yóu xì ɡuī zé
  • Game Rules;rules for games;play rules
游戏规则游戏规则
  1. 我们应该如何应对,更主要的是如何利用短短的全面放开的过渡阶段壮大我们的企业,同时我们的企业如何利用WTO游戏规则,扩大我们的规模,是所有国内企业所必须面对和解决的问题。

    So the problems of how to strengthen and enlarge national enterprises and how to avail ourselves of play rules of WTO are what we must faced with during the short transition period of overall opening .

  2. 移动运营商要针对每类商业模式,制定具体的游戏规则。

    The mobile operators should set up the concrete play rules according to the distinct business mode .

  3. 首先我要说明一下游戏规则。

    First , I 'll explain the rules of the game .

  4. 他们知道怎样控制、限制信息获取途径,而且如果需要,还会将其完全阻断,而这些途径对报纸来说很重要,对广播、电视更是极其关键。如果你不遵守游戏规则,你就完蛋了。

    They know how to control , restrict and , if need be , throttle access , important to newspapers and absolutely vital to radio and television . And if you don 't play the game , you 're toast .

  5. 他敦促各方在三个方面采取行动,“改变游戏规则”。首先,他呼吁各国与COVAX之间的任何双边合同都要透明,包括数量、定价和交付日期。

    He pressed for action in three areas to " change the rules of the game " , starting with an appeal for transparency in any bilateral contracts between countries and COVAX , including on volumes , pricing and delivery dates .

  6. 加入WTO意味着中国对外经济贸易活动将遵循世界贸易组织的游戏规则。

    To join WTO means chinese foreign trade should follow the regulations of WTO .

  7. 加入WTO,为企业投资提供了公开、公正、公平的游戏规则。

    China 's entry into WTO offers open , just and fair rules for enterprise investment .

  8. 面对WTO带来的机遇与挑战,中国农业将如何发展?笔者认为,要熟悉和灵活应用WTO农业游戏规则,借鉴其他成员国的经验教训;

    Facing the opportunity and challenge offered by WTO , In what direction should Chinese agriculture develop ?

  9. 加入WTO,中国企业按照全球化的游戏规则来参与竞争。

    With the affiliation to WTO , Chinese business enterprises must participate in competition according to rules of globalization .

  10. WTO游戏规则要求中国在享受权利、履行义务的同时按照国际惯例进行运作。

    WTO 's regulations demand that China should operate according to international practice just as it enjoys rights and fulfils duties .

  11. 1.iPad有效地控制了游戏规则的制定权。

    IPad effectively dictates the rules of the game now .

  12. 成立于1995年的WTO,其职能从促进贸易自由化逐渐发展为促进贸易与投资两个自由化,并为促进两个自由化制定游戏规则,协调各国的贸易投资政策。

    The WTO are established in 1995 , and its role changed from promoting trade liberalism to promoting trade and investment both liberalism .

  13. 《服务贸易总协定》是WTO中所有国际服务贸易必须遵守的游戏规则,约束着包括电信服务在内的诸多领域的服务贸易。

    The GATS controls most services field including telecommunications services , is the " game rule " of the international trade in services .

  14. 建立以诚信为核心的契约化社会的游戏规则是适应WTO要求的文化平台。

    Fair play in the society of a contract nature with honesty and credibility as the center is a necessary terrace of cultural development .

  15. Web开发的游戏规则已经改变了,许多开发人员一有机会就使用Ajax完成工作。

    The rules of the Web development game have changed , and many developers have experimented with using Ajax for anything and everything possible .

  16. 考察人类社会的演化,可以发现,任何一种制度形态运行的背后都有一种特定的有关资源配置的游戏规则(ruleofgame)与之匹配。

    Examine the evolution of human society , we can find that behind any kind of system running is a specific rule of game on the allocation of resources to match it .

  17. iPod使乔布斯成为苹果最大的改变游戏规则者。

    The iPod was Jobs 's biggest game-changer ( so far ) at Apple .

  18. 随着我国加入WTO,如何抓紧有限的时间,为适应游戏规则国际化做好充分的准备,已是当务之急。

    As China joined in WTO , how to use the limited time to make a sufficient preparation for " internationalization of game rules " has become thing of top priority .

  19. 为保证我国企业更好地融入到经济全球化中去,我们的政府也应制定相应的政策法规,在WTO的框架内,制定有利于我国企业发展的游戏规则。

    Meanwhile our government should also make corresponding policies and play rules within the range of WTO to be in favor of enterprises ' development and guarantee its harmonization with economic globalization .

  20. 而法律服务业自身如何更好地适应WTO这个国际性的游戏规则,抓住发展的机遇,尤其是西部地区的法律服务业如何扬长避短,发展壮大自己,是值得引起我们思考的问题。

    How the legal service , specially the west legal service , to suit the WTO regulation , to grasp the opportunities , and to develop , it is just what we are thinking about .

  21. 当今世界文化产业竞争的平台就是WTO,世界贸易组织各种现行的国际贸易协议中有关文化艺术产品的规定,作为游戏规则将对中国发生效力。

    WTO is the world stage for competition of culture industry today , whose regulations concerning cultural and artistic products in the international trade agreements as the new rules of the game will affect China .

  22. 文章试图讨论在WTO游戏规则中,可为有色金属行业所用的、所必须遵循的、所需回避的规则,以此寻求我国有色金属行业吏大的发展空间。

    This article discusses the rules of WTO games , which can be applied , or must be followed or evaded in the field of non-ferrous metal industry aiming at exploring the wider development space .

  23. 六个月前,美国财政部长蒂姆盖特纳(timgeithner)承诺将为金融系统制定“新的游戏规则”。

    Six months ago , Tim Geithner , US Treasury Secretary , promised " new rules of the game " for the financial system .

  24. 3G带来的不仅是技术的演进和服务的更新,更重要的是产业格局和游戏规则的变迁。

    3G not only brings in the changes of technology and the reform of the service but most importantly it represents the great changes of industrial patterns and game rules .

  25. 对于设计师来说,FashionGPS一举“改变了秀场的游戏规则,”唐娜?卡兰(DonnaKaran)时装公司全球传讯事务高级副总裁阿里扎?利希特说。

    For designers , Fashion GPS has been " game-changing , " said Aliza Licht , Donna Karan 's senior vice president of global communications .

  26. 在WTO框架下的经贸活动,无论是我国企业走向国际市场,还是外国企业走向我国市场,都必须遵循游戏规则国际化规则。

    In the frame of WTO , all the economic and trade activities must conform to the regulation of " internationalization of game rules ", whether Chinese enterprises enter into the international markets , or vice visa .

  27. 但从前期谈判来看,作为全球最受欢迎的互联网搜索公司,Google相信自己有能力改变至少部分游戏规则。

    But to judge by the early negotiations , Google , the world 's favourite internet search company , believes it has the power to change at least some of the rules of the game .

  28. 在已经进入WTO游戏规则的今天,我国建筑业将直面一个国际性开放的竞争环境,同样的挑战也摆在了我国从事项目管理的企业面前。

    With China 's WTO entry , however , the architecture industry is now led into an environment where competition sets the tone , which poses accordingly a great challenge to enterprises in the business of project construction .

  29. WTO使脱胎于计划经济体制的中国金融业将要在国际通行的游戏规则下,直接与国外金融机构进行市场化、国际化竞争。

    China 's entry into WTO exposes the Chinese financial industry which originated in the planned economic system , to the world-recognized " rules of game " . It will compete with other overseas financial institutions in the international marketplace .

  30. 另一方面,中国作为WTO的成员国,必须遵守WTO的游戏规则,履行市场开放和贸易自由化的义务。

    Other countries no longer take advantage of our country , on the other hand , Chinese government , as a member of the WTO , must comply with the regulations of the WTO and perform the duty of the WTO .