欧洲主权债务危机

  • 网络The European sovereign debt crisis
欧洲主权债务危机欧洲主权债务危机
  1. 正如德国总理安格拉默克尔(angelamerkel)所指出的,欧洲主权债务危机对欧盟的未来构成了威胁。

    As Angela Merkel , the German Chancellor , has pointed out , the European sovereign debt crisis poses a threat to the very future of the EU .

  2. 此外,各国央行再度采取了一些紧急流动性措施,以防止欧洲主权债务危机动摇银行业体系,欧洲央行(ecb)更是祭出了在危机最严重时都不曾考虑过的非常举措。

    Central banks have also reintroduced some of their emergency liquidity measures to prevent the European sovereign debt crisis undermining the banking system , and the European Central Bank has resorted to unorthodox measures that were not contemplated at the height of the crisis .

  3. 上月,美联储主席本伯南克(BenBernanke)向国会表示,美国经济前景存在异常不确定性。美国经济受到欧洲主权债务危机、私人部门就业复苏迟缓和住房市场持续疲弱的打击。

    Last month , Ben Bernanke , Fed chairman told Congress there was unusual uncertainty surrounding the US economic outlook , which has been hit by the sovereign debt crisis in Europe , the sluggish pace of private-sector job creation and a persistently weak housing market .

  4. 持续不断的欧洲主权债务危机才是他们的主要议题。

    The major topic was the continuing European sovereign-debt crisis .

  5. 主权债务危机(尤其是欧洲主权债务危机)笼罩着市场。

    The sovereign debt crisis especially in Europe hangs over the market .

  6. 尽管欧洲主权债务危机仍挥之不去,但投资者正采取区别对待的方式。

    Although the sovereign debt crisis has persisted , investors are being discriminating .

  7. 在危机的前沿欧洲主权债务危机中已经出现了这种情况。

    This is already happening in the front-line of the crisis , eurozone sovereign debt .

  8. 欧洲主权债务危机究竟发生了什么变化?

    Whatever happened to European sovereign risk ?

  9. 欧洲主权债务危机正在慢慢地将全球经济推回谷底。

    The European sovereign debt crisis is slowly driving the global economy back into the ditch .

  10. 并进一步阐述了欧洲主权债务危机对欧洲经济和世界经济的影响。

    Thirdly , this paper illustrates the influence of this crisis on European and World economy .

  11. 斯洛文尼亚可能会成为似乎无休无止的欧洲主权债务危机中即将倒下的下一张多米诺骨牌。

    Slovenia may be the next domino to fall in the seemingly endless European sovereign debt crisis .

  12. 的确,在欧洲主权债务危机之前,低利率确实促使投资者承担了更多风险。

    It is true that low rates did induce more risk-taking before the European sovereign debt crisis .

  13. 处理欧洲主权债务危机和银行业危机依然是一项艰巨的挑战。

    The challenge of dealing with Europe 's sovereign debt and banking crisis remains a daunting one .

  14. 欧洲主权债务危机让一些投资者不愿把手里的美元换成欧元。

    Sovereign-debt problems in Europe have made some investors reluctant to shift their holdings from dollars into euros .

  15. 2009年以来以希腊债务问题的产生为发端的欧洲主权债务危机大规模蔓延开来。

    Since the occurrence of Greek sovereign debt crisis , the European debt crisis has spread on large scale .

  16. 欧洲主权债务危机给欧洲经济带来损失外,给全球经济也造成了影响。

    The European sovereign debt crisis not only brings great losses for European economy but also has bad influences for global economy .

  17. 国际金融危机的深层次影响还在持续发酵,欧洲主权债务危机值得高度关注。

    The implications of the international financial crisis keep deepening , and the European sovereign debt crisis remains a cause of serious concern .

  18. 近期,欧洲主权债务危机愈演愈烈,美国经济放缓明显,都为世界经济增长带来了新的不确定性。

    Recently , the European sovereign debt crisis and the slowdown of American economy have brought a new uncertainty for the world economic growth .

  19. 另一条信息是,欧洲主权债务危机的受害者不只是国家,也包括银行;这场危机不仅将影响某些国家的清偿能力,也会影响某些银行的清偿能力。

    Another is the toll of Europe 's sovereign debt crisis and its implications for the solvency not just of countries but of banks .

  20. 第五章是对欧洲主权债务危机解决方案的思考与构想,主要分为短期方案、中期方案和长期方案。

    The fifth chapter is about European sovereign debt crisis solution thoughts and ideas , mainly divides into short , medium and long term program .

  21. 目前,欧洲主权债务危机似乎已经进入最后阶段,因此欧洲的高层正忙着想方设法避免对欧元的全面挤兑。

    European leaders are now scrambling to avoid an all-out run on the euro as the European sovereign debt crisis enters a possible terminal phase .

  22. 在此基础上从危机国自身原因、货币一体化制度的缺陷和外部影响因素三个方面分析了欧洲主权债务危机的成因。

    Secondly , it analyzes the causes of European sovereign debt crisis from the conditions of the crisis countries , monetary integration system and exogenous shocks .

  23. 深层次剖析了欧洲主权债务危机发生的原因,以及危机对欧洲和世界产生的各种影响。

    Deeply analyzes the reasons that the European sovereign debt crisis occurred , as well as various influences which crisis produced to Europe and the world .

  24. 撇开意大利这出大戏不谈,周二的投票及其结果只是旷日持久的欧洲主权债务危机众多插曲中的一个。

    Italian theatrics aside , the vote today and its outcome are really just one of the many sideshows in the long-running European sovereign debt crisis .

  25. 欧洲主权债务危机指发端于希腊,蔓延至爱尔兰、葡萄牙、西班牙和意大利(简称欧洲五国)的债务危机。

    European sovereign debt crisis refers to the crisis originated in Greece , developed in Ireland , Portugal , Spain and Italy ( hereinafter called " PUGS ") .

  26. 投资者们慌不择路地逃离欧洲主权债务危机“疫区”,将股票、债券和大宗商品变现。

    Investors are trying to position themselves as far away from the contagion as possible , opting to liquidate equities , bonds and commodities into plain old cash .

  27. 美国次贷危机和欧洲主权债务危机再次提醒我们,需要重新认识并重视借贷对于全球经济运行的作用。

    The sub-prime crisis in America and the sovereign debt crisis in European countries remind us to understand and pay more attention to the borrowing and lending in economy .

  28. 但在美国经济不确定、欧洲主权债务危机加剧之际,他们选择了降低库存,而非加大进口。

    But amid economic uncertainty in the US and as the sovereign debt crisis in Europe intensifies , they have opted to run down their stocks rather than import more .

  29. 思考之二是国际经济失衡再次浮出水面,由此延伸出了欧洲主权债务危机问题和国际货币体系改革提上日程。

    The second is international economic imbalances occur again , following which the issue of sovereignty debt crisis in Europe and the international monetary system reform are on the agenda .

  30. 第四章是对欧洲主权债务危机的现有救助措施进行评价,并归纳出解决债务危机的三大思路。

    The fourth chapter is the evaluation of the European sovereign debt crisis of the existing relief measures , and summed up the three ideas to solve the debt crisis .