撒督

  • 网络Zadok
撒督撒督
  1. 其次是巴拿的儿子撒督修造。

    And next unto them repaired Zadok the son of Baana .

  2. 祭司撒督和亚比亚他岂不都在那里吗。

    And hast thou not there with thee Zadok and Abiathar the priests ?

  3. 亚希突的儿子是撒督。撒督的儿子是亚希玛斯。

    Zadok his son and Ahimaaz his son .

  4. 希勒家是沙龙的儿子,沙龙是撒督的儿子,撒督是亚希突的儿子

    The son of Shallum , the son of Zadok , the son of Ahitub

  5. 王又对祭司撒督说,你不是先见吗。

    The king said also unto Zadok the priest , Art not thou a seer ?

  6. 在那里,祭司撒督和先知拿单要膏他作以色列的王。

    There have Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him king over Israel .

  7. 祭司撒督和先知拿单在基训已经膏他作王。

    45 and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king at Gihon .

  8. 祭司撒督就从帐幕中取了盛膏油的角来,用膏膏所罗门。

    There Zadok the priest took the horn of oil from the tent and anointed Solomon .

  9. 于是撒督和亚比亚他将神的约柜抬回耶路撒冷,他们就住在那里。

    Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem : and they tarried there .

  10. 王就立耶何耶大的儿子比拿雅作元帅,代替约押,又使祭司撒督代替亚比亚他。

    The king put Benaiah son of Jehoiada over the army in Joab 's position and replaced Abiathar with Zadok the priest .

  11. 守望的人说,我看前头人的跑法,好像撒督的儿子亚希玛斯的跑法一样。

    And the watchman said , Me thinketh the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok .

  12. 大卫王又吩咐说,将祭司撒督,先知拿单,耶何耶大的儿子比拿雅召来。

    And king David said , Call me Zadok the priest , and Nathan the prophet , and Benaiah the son of Jehoiada .

  13. 亚希突的儿子撒督和亚比亚他的儿子亚希米勒作祭司长。西莱雅作书记。

    And Zadok the son of Ahitub , and Ahimelech the son of Abiathar , were the priests ; and Seraiah was the scribe ;

  14. 这些祭司是利未人中撒督的子孙,近前来事奉耶和华的。

    These are the sons of Zadok , who are the only Levites who may draw near to the LORD to minister before him .

  15. 撒督的儿子亚希玛斯又对约押说,无论怎样,求你也让我随着古实人跑去。

    Then Ahimaaz the son of Zadok said yet again to joab , but come what may , let me also run after the cushite .

  16. 惟独我,就是你的仆人和祭司撒督,耶何耶大的儿子比拿雅,并王的仆人所罗门,他都没有请。

    But me your servant , and Zadok the priest , and Benaiah son of Jehoiada , and your servant Solomon he did not invite .

  17. 但祭司撒督、耶何耶大的儿子比拿雅、先知拿单、示每、利以,并大卫的勇士都不顺从亚多尼雅。

    But Zadok the priest and Benaiah the son of Jehoiada and Nathan the prophet and Shimei and Rei and David 's mighty men were not with Adonijah .

  18. 在那里,祭司撒督和申言者拿单要膏他作以色列的王;你们也要吹角,说,愿所罗门王万岁!

    And let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there as king over israel ; and blow the trumpet and say , may King Solomon live !

  19. 大卫将祭司撒督和亚比亚他,并利未人乌列,亚帅雅,约珥,示玛雅,以列,亚米拿达召来

    And David called for Zadok and Abiathar the priests , and for the Levites , for Uriel , Asaiah , and Joel , Shemaiah , and Eliel , and Amminadab

  20. 撒督的儿子亚希玛斯说,容我跑去,将耶和华向仇敌给王报仇的信息报与王知。

    Then said Ahimaaz the son of Zadok , Let me now run , and bear the king tidings , how that the LORD hath avenged him of his enemies .

  21. 他们再次表示拥立大卫的儿子所罗门作王,膏他为耶和华作君王,又膏撒督作祭司。

    And they made Solomon the son of David king the second time , and anointed him unto the Lord to be the chief governor , and Zadok to be priest .

  22. 于是,祭司撒督,先知拿单,耶何耶大的儿子比拿雅,和基利提人,比利提人都下去使所罗门骑大卫王的骡子,将他送到基训。

    So Zadok the priest , Nathan the prophet , Benaiah son of Jehoiada , the Kerethites and the Pelethites went down and put Solomon on King David 's mule and escorted him to Gihon .

  23. 户筛对祭司撒督和亚比亚他说,亚希多弗为押沙龙和以色列的长老所定的计谋是如此如此,我所定的计谋是如此如此。

    Then Hushai said to Zadok and abiathar , the priests , this is the suggestion made by Ahithophel to Absalom and the responsible men of israel , and this is what I said to them .

  24. 撒督和抬神约柜的利未人也一同来了,将神的约柜放下。亚比亚他上来,等着众民从城里出来过去。

    Then Zadok came , and abiathar , and with them the ark of god 's agreement : and they put down the ark of god , till all the people from the town had gone by .

  25. 撒督的儿子亚希玛斯、亚比亚他的儿子约拿单、也都在那里.凡你们所听见的、可以托这二人来报告我。

    See , they have with them their two sons , Ahimaaz , Zadok 's son , and Jonathan , the son of Abiathar ; by them you may send word to me of everything which comes to your ears .

  26. 主耶和华说,你要将一只公牛犊作为赎罪祭,给祭司利未人撒督的后裔,就是那亲近我,事奉我的。

    And thou shalt give to the priests the Levites that be of the seed of zadok , which approach unto me , to minister unto me , saith the Lord god , a young bullock for a sin offering .

  27. 王又对祭司撒督说,你不是先见吗?你可以安然回城。你儿子亚希玛斯和亚比亚他的儿子约拿单都可以与你同去。

    The king said further to Zadok the priest , see , you and Abiathar are to go back to the town in peace , with your two sons , ahimaaz , your son , and jonathan , the son of abiathar .