客机
- airliner;passenger plane;air bus;aerobus
-
[passenger plane;airliner] 区别于货机专用于运送旅客的飞机
-
中国一家国有工业联合体正加速主推一款商用客机,挑战国际市场的波音(Boeing)和空客(Airbus)双头垄断。
China 's state industrial complex is accelerating efforts to launch a commercial passenger plane and challenge the global Boeing-Airbus duopoly .
-
因此空中客车推迟了新款巨型A380客机的生产。
Airbus has had delays with its huge , new A-Three-Eighty passenger plane .
-
劫机者劫持了这架国内客机。
The hijacker commandeered the plane on a domestic flight .
-
一架韩国的大型客机被两名乘客劫持,被迫飞往塔什干。
A Korean airliner was hijacked by two passengers and forced to fly to Tashkent
-
那样时间会有富余,你可以换乘7点的“协和”式客机。
That will connect you with time to spare for the seven o'clock Concorde .
-
本周早些时候两架客机在英格兰南部险些相撞,有关细节现已公布。
Details have been given of a near miss between two airliners over southern England earlier this week
-
客机径直飞往南京。
The liner flew straight [ directly ] to Nanjing .
-
大型客机在云层上面飞行。
The airliner flew above the clouds .
-
客机开始爬升。
The airliner began to gain altitude .
-
40人乘坐了这架客机,包括荷兰经济事务大臣。飞行继续90分钟。荷航表示,这是初次在客机中运用生物燃料。
Forty people flew on the90-minute trip , including the Dutch economic affairs minister , and the airlines said it was the first flight using biofuel to carry passengers .
-
2017年5月5日,中国国产客机G919完成90分钟的首航,安全降落在上海浦东机场。
On May 5,2017 , China 's home-made passenger aircraft G919 completed its 90-minute first flight and landed safely back at Pudong Airport in Shanghai .
-
这架大型客机被誉为"现代工业之花"。
The large passenger aircraft is praised as " the flower of modern industry " .
-
今年8月,一队人马在伦敦西区曾清除了一个波音747客机大小的肥球。
In August , a team removed a Boeing-747 sized fatberg in Shepherd 's Bush Roads West London .
-
一架747客机正在跨越大西洋时,喇叭里传来了机长的声音:“旅客们请注意,我们的四个引擎中有一个丢失了。但剩下的三个引擎会把我们带到伦敦的。只是我们要因此晚到一小时。”
A 747 was halfway across the Atlantic when the captain got on the loud speaker , " Attention , passengers . We have lost one of our engines , but we can certainly reach London with the three we have left . Unfortunately , we will arrive an hour late as a result . "
-
包括澳洲航空公司与VIP喷射客机等财货进口额增加百分之五点一。
The import volume including Australian Airline and VIP Jet increased 5.1 % .
-
1948年1月30日,英国南美航空公司(BritishSouthAmericanAirways)的一架图多尔四引擎客机消失得无影无踪。
On January 30 , 1948 , a British South American Airways Tudor IV plane flying from England to Bermuda disappeared without a trace .
-
在周末失去联系的马来西亚航空(MalaysiaAirlines)客机上,还包括了五名印度人和一名印度裔加拿大人。
There were five Indians and one Canadian of Indian origin aboard the Malaysia Airlines jet that disappeared over the weekend .
-
一位CNN的记者宣称说根本没有证据能够证明波音757客机撞上了五角大楼。
CNN Reporter at the scene states that there is no evidence that a757 hit the Pentagon .
-
GLARE层板的力学性能及其在A380客机上的应用
The mechanics performance of GLARE laminates and its application in A380 airliner
-
马航失事的两架客机都是波音(Boeing)777喷气式飞机,相比之下,涡轮螺旋桨飞机更有可能发生坠机事故。
And while both Malaysian aircraft were Boeing 777 jets , turboprop planes are more likely to crash .
-
新一代干线客机A380和波音787的环境控制系统
Environmental Control System of New Generation Jet Airliner A380 & B787
-
此次搜寻行动的首要目标仍然是打捞这架失联波音(Boeing)777客机的黑匣子飞行数据和驾驶舱语音记录器。
The search effort 's primary goal remains recovering the Boeing 777 's ' black box ' flight-data and cockpit-voice recorders .
-
同样在去年,马来西亚航空公司(MalaysiaAirlines)的一架客机失踪,另一架客机在飞越乌克兰时被击落,共计有539人遇难。
Also last year , a Malaysia Airlines jet disappeared and one of its sister planes was downed over Ukraine with a combined loss of 539 lives .
-
2009年,法国航空公司(AirFrance)一架空中客车(Airbus)A330客机坠入大西洋,调查人员花了近两年时间才找到黑匣子。
Investigators for the Air France Airbus A330 that plunged into the Atlantic Ocean in 2009 took almost two years to retrieve the plane 's data recorder .
-
澳航在发现三架飞机漏油之后停飞了所有六架A380客机。
Quantas has ed its six A380s , after finding oil leaks in three of them .
-
据NPR新闻的克雷格·温德姆报道,美国联邦航空管理局的决定与一些波音737客机的维修工作有关。
NPR 's Craig Windham reports the incident decided by the FAA related to repairs to Boeing 737 planes .
-
这一总结基于民用航空公约《芝加哥公约》(ChicagoConvention)的标准,此前13个国家的船只和飞机对这架波音777客机进行了大规模搜寻。
The conclusion , based on criteria set out in the Chicago Convention on aviation , comes after a huge search by vessels and aircraft from 13 countries for the Boeing-777 airliner .
-
中国周二敦促马来西亚加紧搜救马来西亚航空(MalaysiaAirlines)失联航班、并发挥主导性作用,这架客机上周六在从吉隆坡飞往北京的途中失去踪迹,机上载有239名乘客和机组人员。
China on Tuesday urged Malaysia to speed up and lead the search for a Malaysia Airlines passenger jet that disappeared Saturday while en route to Beijing from Kuala Lumpur .
-
将LED安装在大型客机的舱顶,不仅能提供网络服务,还能将旅客点播的电影传送至他们的座位上,这样就不必安装许多昂贵而又笨重的线缆,如此一来也会节省燃油。
LEDs in the ceiling of an airliner would not only allow internet access but could also transmit films on demand to individual seats , removing the need for lots of expensive and heavy cabling , thus saving airlines fuel .
-
上周,Dana刚刚宣布已经买下第五架MD-83型客机。
Just this week , Dana said it had acquired a fifth MD-83 .