定点跳伞

dìnɡ diǎn tiào sǎn
  • accuracy jumping
定点跳伞定点跳伞
  1. 雷·奥尼尔(RayO’Neal)是锡安国家公园的老巡护员了。他说,禁止在国家公园里定点跳伞不一定是像许多跳伞者想的那样,是出于安全或是搜救成本的考虑。

    Ray O'Neal , a longtime ranger at Zion , said that the problem with BASE jumping in national parks was not necessarily one of safety or rescue costs , as many jumpers presume .

  2. 一年多以前,在2014年3月,波特的好友之一、飞行伙伴肖恩·列里(SeanLeary)在犹他州的锡安国家公园定点跳伞时遇难。

    A little more than a year earlier , in March 2014 , one of Potter 's best friends and flying partners , Sean Leary , was killed BASE jumping at Utah 's Zion National Park .

  3. 那么,什么是定点跳伞,为什么会有人愿意尝试?

    So what is it and why do people do it ?

  4. 定点跳伞只是众多危险性高山运动的其中之一。

    Base jumping is just one of many risky mountain sports .

  5. 瑞士、挪威和意大利都欢迎定点跳伞者前往。优胜美地是定点跳伞的最佳地点。

    Places in Switzerland , Norway and Italy welcomed BASE jumpers .

  6. 在美国的国家级公园里,定点跳伞是被禁止的。

    In Americas national parks , base jumping is banned .

  7. 公园巡护员那里也没有任何定点跳伞者被抓的消息。

    There were no reports of BASE jumpers caught by park rangers .

  8. 在国家公园里定点跳伞是违法的。

    BASE jumping is illegal in the national parks .

  9. 后来,专业的装备和技巧得以发展形成,以满足定点跳伞的特殊需要。

    Later on , specialized equipment and techniques were developed for the unique needs of BASE jumping .

  10. 2002的秋天,一大票的攀岩者/定点跳伞者离开法国来到了西非的马里共和国。

    In the fall of 2002 , a big team of climbers / BASE jumpers leaves France for Mali .

  11. 困扰波特和其他定点跳伞拥趸的是,公园政策明显没有连贯性。

    The frustration for Potter and other BASE advocates has been the apparent lack of consistency in park policies .

  12. 从半圆顶跳伞是非法行为,但定点跳伞在约塞米蒂国家公园里日益盛行。

    Leaping from Half Dome is illegal , but in Yosemite the sport of BASE jumping is soaring in popularity anyway .

  13. 乌鸦打着转上升,这暗示着有上升气流,是定点跳伞和翼装飞行的好兆头。

    It spiraled upward , a silent signal of rising air . A good sign for BASE jumping and wing-suit flying .

  14. 定点跳伞在美国国家公园是被禁止的,但是在瑞士,它日益受到欢迎,尽管它具有一定的危险性。

    Base jumping is banned in US national parks , but in Switzerland , its a growing sport despite the risks .

  15. 这是在锡安国家公园已知发生的第二宗定点跳伞死亡事件,而第一宗就发生在一个月前。

    It was only the second known BASE-jumping death at Zion , but the first had come just over a month earlier .

  16. 巡护员们和从优胜美地搜救组织来的志愿者们被告知有两位定点跳伞者在塔夫点下失踪。

    Rangers and volunteers from Yosemite Search and Rescue were told that a pair of BASE jumpers were missing off Taft Point .

  17. 卡尔是现代定点跳伞运动的推动者,1978年他在美国约塞米蒂国家公园拍摄了首个定点跳伞的影片。

    Carl was the real catalyst behind modern BASE jumping , and in1978 he filmed the first BASE jumps in Yosemite National Park .

  18. 定点跳伞最早是特技跳伞的一个叛逆旁支,后来发展成了攀岩运动的衍生运动而流行开来,并受到认可。

    A sport that began as a rebel offshoot of sky diving had evolved into a popular and respected derivative of rock climbing .

  19. 他最想要的无非是能够合法地在优胜美地这个他最热爱的地方定点跳伞和翼装滑翔。

    He wanted nothing more than to BASE jump and fly wing suits legally in Yosemite , the place that he loved more than anywhere else .

  20. 在优胜美地,平均每年有14个游客由于摔落、溺水、车祸或别的自然原因丧生,但是他们之中几乎没有定点跳伞者。

    On average , 14 Yosemite visitors die each year & from falls or drownings , car accidents or natural causes . Rarely are they BASE jumpers .

  21. 定点跳伞在90年代流行,成为全球极限运动文化的一部分。关于优胜美地巡护员躲在树林里用夜视镜盯梢跳伞者的故事成了传说。

    BASE jumping took hold in the global extreme-sports culture of the 1990s , and stories of Yosemite rangers hiding in trees and using night-vision goggles became legend .

  22. 定点跳伞明显比同类运动如高空跳伞更危险,如今很多人把它称为边缘极限运动或特技。

    BASE jumping is significantly more dangerous than similar sports such as skydiving from aircraft , and is currently regarded by many as a fringe extreme sport or stunt .

  23. 国家公园管理局于2006年最后一次更新了管理规定。各个公园主管有权自行裁定是否要申请定点跳伞的许可,但是没有人这么做。

    In 2006 , the last time the National Park Service updated its management policies , individual park superintendents were allowed the discretion to pursue approval of BASE jumping .

  24. 波特自告奋勇为本报记者充当介绍优胜美地定点跳伞文化的向导。他允许我们录像,拍摄他在傍晚和拂晓非法地从悬崖上跳下,并在被发现之前着陆的过程。

    Potter offered a tour of the BASE-jumping culture at Yosemite , allowing himself to be captured on video leaping , illegally , from the cliffs at dusk or dawn and landing before being detected .

  25. 至少有10位当地人定期地在优胜美地定点跳伞,另外可能有50到100人每年从世界各地来到这里体检大岩壁定点跳伞的发源地,波特在电邮里写道。

    There are at least 10 local guys who are regularly BASE jumping in Yosemite and probably 50 to 100 others annually traveling to Yosemite from around the world to experience the birthplace of big-wall BASE , he wrote .

  26. 但盗窃只是定义为非法进入房屋意图犯罪(而定点跳伞,根据2008年纽约市通过的一项法律)是一种犯罪。

    But burglary is simply defined as the illegal entering of a premises with intent to commit a crime ( and BASE jumping , according to a law passed in 2008 , is a crime in New York City ) .

  27. 但是这并没有阻止爱好者们冒着被抓的危险偷偷进行这项活动——尤其是在有着垂直悬壁的优胜美地。一些人认为此处是进行定点跳伞的全球最佳地点。

    But that did not keep people from surreptitiously doing it , at the risk of being caught , especially in Yosemite , where the sheer cliffs make it the best place on the planet to do it , some believe .