卢浮宫

Lú fú gōnɡ
  • Louvre
卢浮宫卢浮宫
  1. 1911年,一名维修人员把"蒙娜丽莎"藏在工作服下带出了卢浮宫。

    In 1911 a maintenance worker at the Louvre walked out of the museum with the " Mona Lisa " , hidden under his smock .

  2. 《蒙娜丽莎》也许不是世界上最好的画作,但它毕竟在卢浮宫展出,这并非偶然。

    The " Mona Lisa " may not be a worthy world champion , but it was in the Louvre in the first place , and not by accident .

  3. 在卢浮宫里排队参观保护在防弹箱里《蒙娜丽莎》之后,他困惑地走了出来:为什么人们认为它比前一个房间里无人问津的其他三个列奥纳多优越呢?

    After queuing to see the " Mona Lisa " in its climate - controlled bulletproof box at the Louvre , he came away puzzled : why was it considered so superior to the three other Leonardos in the previous chamber , to which nobody seemed to be paying the slightest attention ?

  4. 把他从英国文学的名人堂中除名就像卢浮宫卖掉《蒙娜丽莎》一样不可能发生。

    Removing him from the pantheon of English literature would make about as much sense as the Louvre selling off the Mona Lisa .

  5. 你可以在卢浮宫博物馆看到各个世纪的物品和绘画。

    You can see objects and paintings from different centuries in the Louvre Museum .

  6. 如果不去卢浮宫,到巴黎旅游就是不完美的。卢浮宫是世界上最大和最著名的博物馆之一。

    No visit to Paris is complete without a trip to Louvre , one of the largest and most famous museums in the world .

  7. 在这一周的时间里,我们尽可能多地参观了伦敦和巴黎,包括大本钟、卢浮宫等。

    During the week 's time , we visited London and Paris — as much as we could , Big Ben , the Louvre and so on .

  8. 卢浮宫的老馆长在博物馆内被谋杀,满身都是令人费解的符号。

    The elderly curator of the Louvre has been murdered inside the museum , his body covered in baffling symbols .

  9. 卢浮宫里的N正被刮去。

    The N 's were scratched off the Louvre .

  10. 巴黎的卢浮宫也设有触觉画廊(TactileGallery),展出馆内部分雕塑的副本。

    The Louvre in Paris also has a Tactile Gallery that contains copies of some of its sculptures .

  11. 这座步行桥连接法兰西学会(InstitutdeFrance)和卢浮宫(PalaisduLouvre)中央广场。

    The pedestrian bridge connects the Institut de France and the central square of the Palais du Louvre .

  12. CNN的吉姆?比特曼也获得馆长亲自接待,进行了一场卢浮宫幕后之旅。

    CNN 's Jim Bitterman was also given a personal behind-the-scenes tour of the Louvre by the museum director himself .

  13. 1987年,g7在卢浮宫改变立场,承诺为不断下跌的美元提供支持。

    In 1987 the G7 changed stance at Louvre and pledged to support the falling greenback .

  14. 之后,卢浮宫协议(LouvreAccord)在1987年2月签署,目标是稳定住美元汇率,当时美元有可能直线下跌。

    There followed the Louvre Accord in February 1987 , which was intended to stabilise a dollar that threatened to go into free fall .

  15. 而赫尔佐格-德梅隆建筑公司为巴黎设计的新大厦将包括办公空间和一家酒店,其玻璃三角形设计呼应了贝聿铭(IMPei)设计的卢浮宫玻璃金字塔。

    while Herzog & de Meuron 's new Paris building , with its glass triangle echoing IM Pei 's Louvre pyramid , will hold office space and a hotel .

  16. 当旁边的阿布扎比正为卢浮宫和guggenheim在当地建立分支时,卡塔尔开始发展起自己的博物馆了。

    Whereas nearby Abu Dhabi is franchising outlets of the Louvre and the Guggenheim , Qatar is growing its own museums .

  17. 在诞生之初的大多数时间里,莱昂纳多·达芬奇(LeonardodaVinci)的这幅画作一直默默无闻。直到1911年,它从卢浮宫被盗,方才突然成为众人关注的焦点。

    After having languished in obscurity for most of its early existence , Leonardo da Vinci 's work was pushed into the spotlight in 1911 when it was stolen from the Louvre .

  18. 1987年卢浮宫协议(louvreagreement)后,为了避免日元进一步升值,他们采取了宽松的货币和金融政策,导致了巨大的资产价格泡沫和信贷扩张,为随后的经济低迷埋下了隐患。

    In order to avoid further yen appreciation after the 1987 Louvre agreement , they followed easy monetary and financial policies that gave rise to huge asset price bubbles and expansions in credit that set the stage for the subsequent downturn .

  19. 他表示,广场协议以及1987年旨在稳定美元的《卢浮宫协议》(louvreaccord),通过使美元走弱提振了美国经济,从而使白宫有了更大的削减赤字的余地。

    By boosting the US economy through a weaker dollar , he says , plaza and a subsequent 1987 deal to stabilise the dollar , the Louvre accord , allowed the white house more freedom to reduce the deficit .

  20. 在卢浮宫(Louvre)装饰艺术博物馆(MuseedesArtsDecoratifs)举办的德赖斯・范诺顿(DriesVanNoten)时装展开幕式,吸引了设计界偶像人物克劳德・蒙塔纳(ClaudeMontana)和情色珠宝设计师贝托尼・弗农(BetonyVernon)等名人。

    Chic-est Fete The opening of the Dries Van Noten exhibition at the Louvre 's Mus é e des Arts D é coratifs drew notables from design icon Claude Montana to erotic-jewelry designer Betony Vernon .

  21. 卢浮宫、乌菲齐博物馆、梵蒂冈博物馆、阿姆斯特丹国立博物馆(Rijksmuseum)和马德里的普拉多博物馆(Prado)都销售限时门票,让游客可以免于排队。

    The Louvre , Uffizi , Vatican , Rijksmuseum in Amsterdam and Prado in Madrid all offer timed tickets for sale , allowing visitors to avoid lines .

  22. 终有一天,(中国)游客去巴黎,是为了参观卢浮宫,进行一次文化之旅,或是为了参加课程,学习如何制作巧克力,而不是一头扎进路易威登(LouisVuitton)店里买包包。

    Eventually [ Chinese ] travellers will visit Paris to go on a cultural tour through the Louvre or do a class to learn how to make chocolate instead of just heading straight to the Louis Vuitton store to buy a bag .

  23. 德尚说,为了帮助保护中国游客、打消他们心头的顾虑,这座城市已经在艾菲尔铁塔、卢浮宫(Louvre)等广受欢迎的景点加强了安保措施,并在巴黎地铁上用普通话警告乘客小心扒手。

    To help protect and reassure Chinese tourists , Mr. Deschamps said , the city has beefed up security at popular sites like the Eiffel Tower and the Louvre , while instituting warnings in Mandarin to be vigilant against pickpockets on the Paris Metro .

  24. 两年后,这桩广为人知的盗窃事件终于告破。当时,卢浮宫的意大利维修工温琴佐·佩鲁贾(VincenzoPeruggia)试图将这幅画卖给位于意大利佛罗伦萨的乌菲齐美术馆(UffiziGallery),随即被捕。

    The widely publicized theft remained unsolved for two years until Vincenzo Peruggia , an Italian maintenance worker at the Louvre , was apprehended after trying to sell the painting to the Uffizi Gallery in Florence , Italy .

  25. 潘杰客:卢浮宫对法国人来说意味着什么?

    Jack Pan : What does the Louvre mean to French ?

  26. 欲了解更多信息请查看网站的迷你宝卢浮宫展览。

    For more information check out the mini site for the .

  27. 您在卢浮宫里多少还吃得开吧,先生?

    Have you taken the Louvre at all , sir ?

  28. 因为我们能从卢浮宫中学到很多关于历史的东西。

    Because we could learn something about history from Louvre .

  29. 1911年的今天,蒙娜·丽莎被卢浮宫的工作人员盗走。

    1911-The Mona Lisa was stolen by a Louvre employee .

  30. 如果有机会,去看看卢浮宫。

    Visit the Louvre if you get the chance .