中华人民共和国商业银行法

zhōnɡ huá rén mín ɡònɡ hé ɡuó shānɡ yè yín hánɡ fǎ
  • Law of the People's Republic of China on Commercial Banks
中华人民共和国商业银行法中华人民共和国商业银行法
  1. 关系人的范围,依照《中华人民共和国商业银行法》和有关金融法规确定。

    The range of connections shall be determined in accordance with the provisions in the Law of the People 's Republic of China on Commercial Banks and the relevant regulations on banking .

  2. 《中华人民共和国商业银行法》英语翻译商榷

    Errors in the English Version of the Commercial Banking Law of the People 's Republic of China

  3. 它服从《中华人民共和国商业银行法》等法律法规,受金融主管部门依法严格审查和监管,但不受政府非法律程序的干预,具有较大的经营自主性。

    It obeys the regulations of the Commercial Bank Law , and runs under the supervision of the financial supervisory department .