一揽子

yī lǎn zi
  • package;wholesale
一揽子一揽子
一揽子 [yī lǎn zǐ]
  • (1) [wholesale]∶大规模的或无区别的交易或行为

  • 一揽子交易

  • (2) [package]∶对各种事物不加区分或不加选择的

  • 一揽子计划

一揽子[yī lǎn zi]
  1. WTO绿色规则,是指WTO体系下的环保条款,即指在WTO一揽子协议中存在着的因环境保护的目的而对自由贸易所作的限制性条款。

    WTO green rule denotes the term of environmental protection under WTO system , which is in WTO wholesale agreement in existence because of the purpose of environmental protection the tie in clauses for that free trade makes .

  2. 分析证明,我国海洋灾害保险模式应该是在互助合作保险模式下的一揽子保险计划,并给出了具体安排。再次,在前文基础上对我国海洋灾害保险的经营模式进行探讨。

    The analysis proved that our country marine disaster insurance should be the wholesale insurance plan under the mutual cooperation insurance pattern , and has given the concrete arrangement . Finally , the paper carries on the discussion of our marine disaster insurance pattern on the preamble foundation .

  3. 这一揽子福利包括每年20天的带薪假。

    The package includes 20 days ' paid holiday a year .

  4. 把这些提议联系起来成为一揽子提议确有一定的道理。

    Linking the proposals in a single package did have a certain logic .

  5. 报告称柏林正在制订一揽子的莫斯科援助计划。

    Reports speak of Berlin putting together an aid package for Moscow

  6. 总统否决了国会通过的一揽子经济计划。

    The President vetoed the economic package passed by Congress .

  7. 政府已经公布了帮助英国电影产业的一揽子措施。

    The government has announced a package of measures to help the British film industry

  8. 总统的一揽子经济计划最终以219票对213票在众议院勉强获得通过。

    The President 's economic package squeaked through the House of Representatives by 219 votes to 213

  9. 领导层讨论了计划采取的一揽子经济措施,以减轻这一封锁带来的影响。

    The leadership discussed a plan of economic measures to counter the effects of such a blockade

  10. 工会领导人说,财政困难的政府能答应的充其量是一揽子工资方案。

    Union leaders say the wage package is the best they believe the cash-strapped government will offer .

  11. 他们通过了对参加过波斯湾战争的老兵增发共计11亿美元的一揽子提案。

    They approved a $ 1.1 billion package of pay increases for the veterans of the Persian Gulf War .

  12. 新的一揽子赛事安排已由各英超俱乐部在过去10天的会谈中经反复商讨确定。

    The new fixture package has been hammered out by the Premiership clubs in talks over the last ten days .

  13. 她将提出价值4,000万美元的一揽子条件,以诱使反叛分子答应解除武装。

    She will be offering a package worth about 40 million dollars , to tempt the rebels into agreeing to disarm .

  14. 10月1号,美国暂停了拟议中的一项1991年度总计5.74亿美元的一揽子援助方案,这其中有2.5亿美元是用于军事采购的。

    On 1 October the US suspended a proposed $ 574 million aid package for 1991 . Of this amount , $ 250 million is for military purchases .

  15. 他们下很大决心,提出了“一揽子解决”的设想。

    It was a hard decision for them to propose the package solution .

  16. 它还计划要给165名高级管理人员提供“自动离职”一揽子计划。

    It   also   plans   to   offer   " voluntary   separation "   packages   to   165   senior   executives .

  17. 网络平台或移动应用程序在征得个人同意时,必须就人脸信息处理活动单独取得个人的同意,不能通过一揽子告知同意等方式征得个人同意。

    When online platforms or apps try to get the approval of users in processing their facial information , the specific clauses have to be presented to the users for special consideration rather than buried in the general terms of use , says the document .

  18. 会议指出,要抓紧研究提出一揽子宏观政策措施,适当提高财政赤字率,发行特别国债,增加地方政府专项债券规模,引导贷款市场利率下行。

    A package of macro policies and measures will be introduced , the meeting noted2 , and China will appropriately raise the fiscal3 deficit4 ratio , issue special treasury5 bonds , increase the scale of special bonds for local governments , and guide the interest rate to decline in the loan market .

  19. 沙特国王阿卜杜拉(KingAbdullah)上月宣布了350亿美元的一揽子新福利。

    King Abdullah of Saudi Arabia announced a $ 35bn package of new benefits last month .

  20. 对于后一种情况,DWR是一种一揽子的解决方案。

    For the latter cases , DWR is a turnkey solution .

  21. 此举后来被证明是正确的,因为欧盟(eu)和imf通过了援助希腊的一揽子计划,欧洲央行的资金由此得到了保障。

    The action was justified because a European Union and IMF rescue package had been agreed for the country , so ECB funds would be safe .

  22. 了解该项目的人士称,预计这款电脑将与一揽子新的内容协议同时发布,后者包括一些旨在刺激整张音乐CD销量的协议。

    The device is expected to be launched alongside new content deals , including some aimed at stimulating sales of CD-length music , according to people briefed on the project .

  23. 在这一过程中,企业家作为一揽子要素配置的主体,通过干中学(LearningByDoing),使其才能得到内生性拓展,进一步促进企业经营绩效的改善和集群市场规模的有效扩大。

    In this process , the entrepreneurship as the main package of elements can be configured by " learning by doing ", so that it can further promote the improvement of the business performance and the effective expansion of market size .

  24. 《政府采购协议》(GPA)与WTO中其他的一揽子协定不同,对参加方安排了另行谈判的机会并规定了特殊的非歧视原则。

    Government Purchase Agreement differs from the other all-related agreements of WTO in that it arranges additional negotiation chance for the parties and provides special indiscrimination principles .

  25. 经济全球化,特别是我国进入WTO之后,开放的电信市场要求成都电信也必须加入无缝服务(SeamlessService)和一揽子服务(OneStopShopping)的全球性竞争。

    Economic globalization , especially after China entered into the World Trade Organization , the open telecommunications market requests Chengdu Telecom join in the global competition of " seamless service " and " one stop shopping " .

  26. 上届日本政府制订了一揽子措施,竭力摆脱日本对石油和核能的依赖,促成了对可再生能源发电实施非常慷慨的政府电力收购制度(FIT)。

    A deal forged by the last government desperate to wean Japan from its addiction to oil and nuclear power led to the implementation of a very generous feed-in tariff ( FIT ) for renewable power generators .

  27. 美国财务部长HenryPaulson保卫他提出的7000亿美元的一揽子救市方案。

    US Treasury Secretary Defends Bailout , Calls for Reform U.S. Treasury Secretary Henry Paulson has defended his handling of the $ 700 billion financial bailout package .

  28. 批评者认为,投资者已经反感各机构在复杂的一揽子抵押贷款相关债务中提交AAA评级。

    Critics argued that investors had drawn false comfort from the AAA ratings that the agencies handed out on complex packages of mortgage-related debt .

  29. CIF于去年宣布进军几内亚,并带来了70亿美元的基建与矿业投资一揽子协议。

    The CIF announced its arrival in Guinea last year with plans for a $ 7bn package of infrastructure and mining ventures .

  30. 布什总统(PresidentGeorgeW.Bush)提出了1500亿美元的一揽子经济刺激计划,所有主要总统候选人也都拿出了类似方案,其中包括削减中产阶级税收、提高基础设施支出等。

    President George W. Bush has proposed a $ 150bn stimulus package and all the main presidential candidates are offering similar measures , including middle-class tax cuts and increased spending on infrastructure .