柳儿

  • 网络LIU
柳儿柳儿
  1. 第二章主要从音乐和戏剧两因素分析作曲家如何对柳儿人物形象进行塑造,和歌唱表演者如何进行二度创作;

    The second chapter analyzes how the composer developed the image of Liu and how the actors and singers should re-compose it .

  2. 歌剧中图兰朵与柳儿是两个重要的女性人物,她们的身份地位、性格相差甚远。

    In this opera , turandot and liu are two important feminine characters , there is a sharp difference between their status and disposition .

  3. 蒲辣秃柳儿不懂这一点,这是他的错误。

    Boulatruelle committed the error of not comprehending this .

  4. 蒲辣秃柳儿,那个已经出现过的路工①。

    Boulatruelle , the road-mender already introduced .

  5. 蒲辣秃柳儿有一天傍晚第一次见到的那个人,就是冉阿让。

    The man seen one evening for the first time by Boulatruelle , was Jean Valjean .

  6. 蒲辣秃柳儿想到了财宝。

    Boulatruelle thought of the treasure .

  7. 蒲辣秃柳儿高兴得迅速从树上连爬带滚而下。

    Boulatruelle , with the rapidity of joy , dropped rather than descended from the tree .

  8. 蒲辣秃柳儿本来就习惯走弯路,这回他却错误地向前直走。

    Boulatruelle , accustomed to taking crooked courses , was on this occasion guilty of the fault of going straight .

  9. 我是华康小学的梁柳儿老师。我教五年级英语。

    My name is Liang liuer . I work for Hua Kang primary school . I teach English of grade five .

  10. 接下来,卡拉夫父亲的年轻女仆柳儿在一段感人的独唱中倾诉了她对卡拉夫的爱。

    Then , in a moving solo performance , a young slave of Calaf 's father , Liu , expresses her love for Calaf .

  11. 过些时候,蒲辣秃柳儿在那树林里的勾当停下来了,照旧规规矩矩做他的路工工作。大家也就谈旁的事情了。

    In the meantime , Boulatruelle 's manoeuvres in the forest ceased ; and he resumed his regular occupation of roadmending ; and people gossiped of something else .

  12. 两三个钟头过后,蒲辣秃柳儿看见他那老相知又从树丛里出来,可是他现在掮的不是那只小箱,而是一把镐和一把锹。

    Two or three hours later , Boulatruelle had seen this person emerge from the brushwood , carrying no longer the coffer , but a shovel and pick .

  13. “柳儿”是普契尼在其未竟的“天鹅之歌”&歌剧《图兰朵》中成功塑造的歌剧形象,也是闻名世界的经典歌剧形象之一。

    Liu is not only a successfully portrayed figure in Puccini 's unfinished opera songs of swine & Turandot , but also one of the world-renowned classical operatic figures .

  14. 但是已经太迟了,那老相知已走进枝叶茂密的地方,天也黑了,蒲辣秃柳儿没能跟上他。

    But it was too late ; the person was already in the thicket , night had descended , and Boulatruelle had not been able to catch up with him .

  15. 蒲辣秃柳儿虽是个醉汉,但却有着正确清晰的记忆力,这是一个与合法秩序有点冲突的人所必需具备的自卫武器。

    Boulatruelle , although intoxicated , had a correct and lucid memory , a defensive arm that is indispensable to any one who is at all in conflict with legal order .

  16. “心里最痒”的人是那小学老师和客店老板德纳第,那小学老师和任何人都有交情,对于蒲辣秃柳儿也不惜结为朋友。

    The most " puzzled " were the school-master and Thenardier , the proprietor of the tavern , who was everybody 's friend , and had not disdained to ally himself with Boulatruelle .

  17. 古柳空心儿了。

    The old willow tree has become hollow inside .