中日战争

zhōnɡ rì zhàn zhēnɡ
  • Sino-Japanese hostilities
中日战争中日战争
  1. 由于感觉自己受到西方国家的排斥,在20世纪30年代,日本开始了自己的门罗主义(MonroeDoctrine)路线,引发了第二次中日战争,以及对抗盟国的太平洋战争。

    Feeling excluded by Western nations , in the 1930s , Japan embarked on its own version of the Monroe Doctrine , leading to the second Sino-Japanese war and the Pacific war against the Allied Powers .

  2. 抗战初期英国对中日战争的外交政策

    British Policy Towards Japan in the Early Stage of the Sino-Japanese War

  3. 甲午中日战争在日本国内被称为日清战争。

    In Japan this war is called the Japanese - Qing Dynasty War .

  4. 在军事扩张主义的推动下,第二次中日战争在1937年爆发了。

    Fuelled by an expansionist military , the second Sino-Japanese War began in1937 .

  5. 这些,就是中日战争互相矛盾着的基本特点。

    The above are the basic , mutually contradictory characteristics of the Sino-Japanese war .

  6. 然而甲午中日战争使实力最强的北洋海军全军覆没。

    However , in the Sino-Japanese war the strongest of the Northern Navy annihilated .

  7. 第四章,论述中日战争时期的中日作家之间的交流。

    Chapter 4 , the communication between the Sino-Japanese authors during the Sino-Japanese War period .

  8. 他亦是“中日战争真像联盟”的创建人之一。

    He is one of the co-founders for Alliance for Preserving the Truth between Sino-Japanese War .

  9. 中日战争初期美国举棋不定的中立政策

    American " Policy of Neutrality " at the Starting Period of the War between Japan and China

  10. 观察中日战争如果忘记了这些特点,那就必然要弄错;

    If anyone forgets these characteristics in studying the Sino-Japanese war , he will surely go wrong ;

  11. 约定必须遵守与中日战争赔偿问题无论如何,所有的条例都必须遵守。

    Pacta Sunt Servanda and Sino-Japan War Reparations ; All these rules must be observed in any case .

  12. 在个人接触方面,他们的联系范围极广,尤其是在后来的中日战争以及世界性反法西斯战争时期。

    In personal contacts their outreach was very wide , particularly in the subsequent Sino-Japaneses and worldwide anti-fascist wars .

  13. 甲午中日战争是中国近代史上划时代的重大事件,对中国社会产生了深远的影响。

    The Sino-Japanese War of1894-1895is an epoch-marking event in Chinese modern history , which has exerted profound influence on Chinese society .

  14. 他接着又写了一本书《为亚洲而战》,于1941年出版,该书对中日战争作了描述。

    His next book was the battle for asia , published in1941 , it was the story of the Sino-Japanese war .

  15. 一九三一年,日军占领东三省,并企图吞并华北省份,终于导致一九三七年爆发中日战争。

    In 1931 , Japan occupied Manchuria and tried to detach China 's northern provinces , leading to open war in 1937 .

  16. 通过对《申报》的资料分析,来透视甲午中日战争前国民的主要社会心理。

    This paper analyzes related data in Shen paper to reflect the main stream of people 's social psychology before the war .

  17. 这样,随着同化政策的日渐加强,中日战争爆发后,皇民化政策被强化。

    Followed with the strengthen of the policy and China-Japan war broke out , " the assimilations of the Japanese " widely spreaded .

  18. 由于鸦片战争以来日益深重的危机,特别是清王朝在甲午中日战争中的失败,促使更多中国人觉醒。

    From the Opium War , the deepening crisis awakened more Chinese , especially after the Qing Dynasty failed in the Sino-Japan War .

  19. 那背照相机的记者问鸿渐对世界大势有什么观察、中日战争会不会爆发。

    The reporter carrying the camera asked Hung-chien what observations he had on the world situation and whether a Sino-Japanese war would break out .

  20. 1991年接受《波士顿环球报》采访时,她说自己一直热爱这两个国家,并且一直未从中日战争的创伤中恢复。

    She had always loved them both , she told The Globe in 1991 , and never fully recovered from the war between them .

  21. 本文研究抗战初期英国对中日战争的反应,认为英国对日本在中国的侵略扩张活动采取了绥靖政策。

    At the early stage of the Sino-Japanese War , Britain adopted an appeasement policy towards Japan , tolerating all Japanese expansive encroachment in China .

  22. 因此,在中日战争期间,张之洞还不是一个成熟的具有现代意识的官员,这对战争具有重要影响。

    So in the war between China and Japan , Zhang Zhi-dong was not a developed or modern official , which was important to the war .

  23. 近代中华民族的思维模式在甲午中日战争以后因为民族危机的加深而发生转型。

    The Mode of thinking of the Chinese nation in modern times had a change after the Sino-Japanese War of 1894-1895 as the national crisis grew more serious .

  24. 客观现实的行程将是异常丰富和曲折变化的,谁也不能造出一本中日战争的流年来;

    The objective course of events will be exceedingly rich and varied , with many twists and turns , and nobody can cast a horoscope for the Sino-Japanese war ;

  25. 而在甲午中日战争以后,日本的胜利极大地刺激了帝国主义侵略中国的野心,中国陷入了空前的民族危机之中。

    Moreover , the Japanese victory has greatly stimulated the imperialists ' aggression against China after the Jia Wu Sino-Japanese War , which brought China into an unprecedented national crisis .

  26. 1937年中日战争全面爆发,日本海军作为水上和空中进攻的重要力量,协同日本陆军进行了南京攻略作战。

    The Anti-Japanese War broke out in 1937 , Japanese navy , as an important waterway and air offensive forces , coordinated Japanese ground force to launched an attack against Nanjing .

  27. 德国在调停中日战争失败后必须加以抉择时,认为中国的利用价值下降,而日本的政治军事同盟作用上升,从而择日而弃华;

    After it failed to mediate the Sino-Japanese War , Germany felt that China was less valuable and Japan was more important in the political and military alliance , so it abandoned China and embraced Japan .

  28. 在中日战争转入持久战以后,在中国派遣军的要求下,从1938年11月到1943年4月间,军票作为日占区一般通货使用。

    And when the Sino-Japanese War changed into protracted war from November 1938 to April 1943 , the military currency was used as general currency in the Japanese occupied area in the request of Chinese expeditionary force .

  29. 华北走私,指的是中日战争前在中国北部一带以日本人和韩国人为主有组织地、公开地进行的大规模走私活动,无论是规模还是形态都是历史上罕见的。

    The North China Smuggling , refers to the organized , open and large-scale smuggling activities by the the Japanese and Korean before the Sino-Japanese War , its scale and shape are both rarely seen in history .

  30. 从中日战争发展态势,战时经济形势的严峻、国民政府战时政策的调整三个角度来阐述第一次全国生产会议召开的大环境。

    From three angles & " the development trend of the Sino-Japanese War "," serious wartime economic situation "," adjustment of wartime policy made by national government ", this part illustrates the environment of the First National Production Conference .