西底家
- 网络zedekiah;King Zedekiah;Mattaniah
-
耶利米对他们说,你们当对西底家这样说
Then said Jeremiah unto them , Thus shall ye say to Zedekiah
-
于是城被围困,直到西底家王十一年。
And the town was shut in by their forces till the eleventh year of King Zedekiah .
-
3:16约雅敬的儿子是耶哥尼雅和西底家。
And the sons of Jehoiakim : Jeconiah his son , Zedekiah his son .
-
签名的是哈迦利亚的儿子省长尼希米和西底家。
Now those that sealed were , Nehemiah , the Tirshatha , the son of Hachaliah , and Zidkijah .
-
西底家对耶利米说,不要使人知道这些话,你就不至于死。
Then said Zedekiah unto Jeremiah , Let no man know of these words , and thou shalt not die .
-
耶39:7并且剜西底家的眼睛、铜链锁著他、带到巴比伦去。
Moreover he put out Zedekiah 's eyes , and bound him with chains , to carry him to Babylon .
-
约西亚的长子是约哈难,次子是约雅敬,三子是西底家,四子是沙龙。
The sons of josiah : johanan the firstborn , Jehoiakim the second son , Zedekiah the third , Shallum the fourth .
-
西底家行耶和华眼中看为恶的事,是照约雅敬一切所行的。
And he did that which was evil in the eyes of the LORD , according to all that Jehoiakim had done .
-
巴比伦王立约雅斤的叔叔玛探雅代替他作王,给玛探雅改名叫西底家。
And the king of Babylon made Mattaniah his father 's brother king in his stead , and changed his name to Zedekiah .
-
“当除掉冠,摘下冕”,预示西底家将不再为王。
" Remove the diadem , and take off the crown " dramatically Zedekiah is told that he will no longer be king sitting on david 's throne .
-
西底家王说,他在你们手中,无论何事,王也不能与你们反对。
Then Zedekiah the king said , Behold , he is in your hand : for the king is not he that can do any thing against you .
-
犹大王西底家第十年,就是尼布甲尼撒十八年,耶和华的话临到耶利米。
The word which came to Jeremiah from the Lord in the tenth year of zedekiah , king of judah , which was the eighteenth year of nebuchadrezzar .
-
约西亚的儿子西底家代替约雅敬的儿子哥尼雅为王,是巴比伦王尼布甲尼撒立在犹大地作王的。
And king Zedekiah the son of Josiah reigned instead of Coniah the son of Jehoiakim , whom Nebuchadrezzar king of Babylon made king in the land of Judah .
-
迦勒底的军队追赶西底家王,在耶利哥的平原追上他。他的全军都离开他四散了。
But the army of the Chaldeans pursued after the king , and overtook Zedekiah in the plains of Jericho ; and all his army was scattered from him .
-
西底家王打发人提出他来,在自己的宫内私下问他说,从耶和华有什么话临到没有。
Then Zedekiah the king sent , and took him out : and the king asked him secretly in his house , and said , Is there any word from the LORD ?
-
但西底家和他的臣仆,并国中的百姓,都不听从耶和华藉先知耶利米所说的话。
But neither he , nor his servants , nor the people of the land , did hearken unto the words of the LORD , which he spake by the prophet Jeremiah .
-
犹大王西底家第九年十月、巴比伦王尼布甲尼撒率领全军来围困耶路撒冷。
In the ninth year of Zedekiah king of Judah , in the tenth month , came Nebuchadrezzar king of Babylon and all his army against Jerusalem , and they besieged it .
-
耶利米又对西底家王说,我在什么事上得罪你,或你的臣仆,或这百姓,你竟将我囚在监里呢。
Moreover Jeremiah said unto king Zedekiah , What have I offended against thee , or against thy servants , or against this people , that ye have put me in prison ?
-
基拿拿的儿子西底家造了两个铁角,说,耶和华如此说,你要用这角抵触亚兰人,直到将他们灭尽。
Now Zedekiah son of Kenaanah had made iron horns and he declared , 'This is what the Lord says : 'With these you will gore the Arameans until they are destroyed . '
-
在西底家眼前杀了他的众子,并且剜了西底家的眼睛,用铜链锁着他,带到巴比伦去。
And they put the sons of Zedekiah to death before his eyes , and then they put out his eyes , and chaining him with iron bands , took him to babylon .
-
西底家必住在那里,直到我眷顾他的时候。你们虽与迦勒底人争战,却不顺利。
And he shall lead Zedekiah to Babylon , and there shall he be until I visit him , saith the LORD : though ye fight with the Chaldeans , ye shall not prosper .
-
西底家王打发示利米雅的儿子犹甲,和祭司玛西雅的儿子西番雅,去见先知耶利米,说,求你为我们祷告耶和华我们的神。
And Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah and Zephaniah the son of Maaseiah the priest to the prophet Jeremiah , saying , Pray now unto the LORD our God for us .
-
基拿拿的儿子西底家前来打米该雅的脸,说,耶和华的灵从哪里离开我与你说话呢?
Then Zedekiah son of Kenaanah went up and slapped Micaiah in the face . 'Which way did the spirit from the Lord go when he went from me to speak to you ? 'he asked .
-
我就照这一切的话对犹大王西底家说,要把你们的颈项放在巴比伦王的轭下,服事他和他的百姓,便得存活。
I spake also to Zedekiah king of Judah according to all these words , saying , Bring your necks under the yoke of the king of Babylon , and serve him and his people , and live .
-
西底家王对耶利米说,我怕那些投降迦勒底人的犹大人,恐怕迦勒底人将我交在他们手中,他们戏弄我。
And King Zedekiah said to jeremiah , I am troubled on account of the Jews who have gone over to the chaldaeans , for fear that they may give me up to them and they will put me to shame .
-
住巴比伦一切被掳的犹大人必藉这二人赌咒说,愿耶和华使你像巴比伦王在火中烧的西底家和亚哈一样。
And of them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah which are in Babylon , saying , The LORD make thee like Zedekiah and like Ahab , whom the king of Babylon roasted in the fire ;
-
迦勒底的军队追赶他们,在耶利哥的平原追上西底家,将他拿住,带到哈马地的利比拉,巴比伦王尼布甲尼撒那里。尼布甲尼撒就审判他。
But the Chaldaean army went after them and overtook Zedekiah in the lowlands of jericho : and they made him a prisoner and took him up to nebuchadrezzar , king of babylon , to Riblah in the land of hamath , to be judged by him .