联合利华

  • 网络UNILEVER;uniliver;Unilever PLC;Unilever Group;Unilever NV
联合利华联合利华
  1. 联合利华最近在为它的AXE牌除臭剂进行互动广告推广,观众的平均参与时间超过了3分钟。

    Unilever recently ran an interactive campaign for its Axe deodorant , which kept viewers engaged for more than three minutes on average .

  2. 目前世界多地也在试行一周4天工作制,包括西班牙和新西兰的联合利华公司。

    A number of other trials are now being run across the world , including in Spain and by Unilever in New Zealand .

  3. 新西兰的联合利华公司也给员工提供了不降薪但工作时间减少20%的机会。

    And Unilever in New Zealand is also giving staff a chance to cut their hours by 20 % without hurting their pay in a trial .

  4. 联合利华在中国的上一次收购还要回溯至1999年,那一年它收购了冰淇淋生产商蔓登琳(MountainCream)。

    Unilever last hit the acquisition trail in China in 1999 when it bought ice cream maker Mountain Cream .

  5. 包括可口可乐(Coca-Cola)、苹果(Apple)、达美航空(DeltaAirLines)、联合利华(Unilever)和Salesforce在内的企业对该法案予以了谴责。

    Companies including Coca-Cola , Apple , Delta Air Lines , Unilever and Salesforce condemned the bill .

  6. 联合利华表示,总体呈下降趋势的黄油销售再次出现增长,其中Stock的销量增长约3%。

    Unilever said margarine sales , which in general had been in decline , were growing once more , with Stock delivering about 3 per cent volume growth .

  7. 与此同时,消费品公司联合利华(Unilever)将在《时代周刊》(Time)的iPad应用程序中为自己的Degree牌除臭剂品牌做广告。

    Meanwhile , consumer-products company , Unilever will be running ads for its Degree deodorant brand in Time magazine 's iPad app .

  8. 联合利华消费市场调查高级副总裁理查德戴维斯(richarddavis)回想起了日本的一个案例。

    Richard Davies , senior vice-president of consumer market insights at Unilever , recalls an example from Japan .

  9. 在西班牙,联合利华已经推出售价一欧元的Surf洗涤产品五件套装。

    In Spain , Unilever has introduced a five-wash package of its Surf detergent priced at 1 euro .

  10. 《财富》杂志编辑的选择是联合利华(Unilever)首席营销官基斯•韦德。

    Keith weed of Unilever ( UL ) , was the editors ' pick .

  11. 食品公司ConAgraFoods去年从联合利华(UnileverPLC)手中收购了BertolliandP.FChang的冷冻便餐品牌。

    Last year ConAgra Foods Inc. bought Bertolli and P.F Chang 's brand frozen skillet meals from Unilever PLC . '

  12. 联合利华(Unilever)承诺将该公司63亿英镑的年度营销预算用于打破女性刻板印象的广告。

    Unilever has pledged to spend its £ 6.3bn annual marketing budget on ads that smash female stereotypes .

  13. 由ChrisClarke经营这个精品型的代理公司,正在寻找走向创意发展的合作渠道,与联合利华等客户合作得很成功。

    Run and owned by Chris Clarke , this boutique agency is finding its collaborative approach towards creative development a success with clients like Unilever .

  14. 来自哈佛大学(harvarduniversity)和联合利华(unilever)的研究人员表示,他们的发现可以帮助许多包含微小气泡的消费品(从冰淇淋到个人护肤品)延长保质期。

    Researchers from Harvard University and Unilever say their findings could help to extend the life of many consumer goods that contain microscopic bubbles , from ice cream to personal care products .

  15. 但在微软和Facebook之上,高居第三位的却是一个完全不同类型的公司:日用消费品巨头联合利华,这家创建于荷兰的公司的历史可以追溯到140多年前。

    But coming in at No. 3 ahead of Microsoft and Facebook was a very different breed of business : consumer-products giant Unilever , whose Dutch roots stretch back more than 140 years .

  16. 直到不久以前,我一直认为联合利华(unilever)是一家主要目的为生产洗发水等产品的公司。

    Until recently , I thought that Unilever was a company whose primary purpose was to make products such as shampoo .

  17. 回溯到威廉•利弗(WilliamLever)——联合利华的创始人和劝说性广告的早期采用者,营销的历史就是持续不断的试验,而你我就是其中的小白鼠。

    Going back to William Lever , Unilever 's founder and early adopter of persuasive advertising , marketing has a history of constant experimentation , in which you and I are the guinea-pigs .

  18. 一个她影响范围广大的例子是和联合利华(Unilever)的签约,推销他们的护肤品给年轻用户们。

    An example of her reach is that she has a deal with Unilever , marketing their skincare range to younger users .

  19. 比如,联合利华去年收购了澳大利亚高端茶叶零售商T2,以补充旗下大众市场茶叶品牌立顿(Lipton)。

    Last year , for example , Unilever bought T2 , an Australian premium tea business to complement its mass market Lipton teas .

  20. 但在微软和Facebook之上,高居第三位的却是一个完全不同类型的公司:日用消费品巨头联合利华,这家创建于荷兰的公司的历史可以追溯到140多年前。联合利华凭什么?

    But coming in at No. 3 - ahead of Microsoft and Facebook - was a very different breed of business : consumer-products giant Unilever , whose Dutch roots stretch back more than 140 years .

  21. 伍尔沃斯(Woolworths)、克莱斯勒、联合利华、卜内门(ICI)建的公司总部无不是显露财富,夸耀持久。

    Woolworths , Chrysler , Unilever and ICI built head offices that were testimonies to their wealth and permanence .

  22. 本次衰退期间,相对于汽车业和金融服务业,宝洁(p&g)和联合利华(unilever)等消费品公司更好上维持了广告支出。

    Consumer goods companies such as Procter & Gamble and Unilever maintained their advertising more than automotives and financial services during the recession .

  23. 毕马威(KPMG)、高盛(GoldmanSachs)、联合利华(Unilever)以及英国央行(BoE)在幸福感讲座中介绍正念,并鼓励员工使用冥想应用。

    KPMG , Goldman Sachs and Unilever – and the Bank of England – have presented mindfulness in wellbeing seminars and encourage staff to use meditation apps .

  24. 私营股本集团黑石(blackstone)和英国食品制造商联合利华(unilever)试图在中国提价时,都遭遇了监管方面的麻烦。

    Private equity group Blackstone and Unilever , the British food maker , have encountered regulatory trouble while attempting to raise food prices in China .

  25. 出于同样的理由,产品组合合理化也变得非常普遍,这样做的公司包括宝洁(Procter&Gamble)、ITW集团和联合利华(Unilever)。

    For the same reasons , portfolio rationalizations are now commonplace ; e.g. , Procter & Gamble , ITW and Unilever .

  26. 包括消费品集团联合利华(Unilever)、电信运营商沃达丰(Vodafone)和零售商UrbanOutfitters在内的很多公司已采用了该系统。

    It has been used by companies including Unilever , the consumer goods group , Vodafone , the telecoms company , and Urban Outfitters , the retailer .

  27. 由于它在新兴市场的增速低于竞争对手联合利华(Unilever),导致公司士气受挫。

    Morale suffered under McDonald as the company failed to grow at the pace of rivals like Unilever ( UL ) in emerging markets .

  28. 有些企业领导,比如联合利华首席执行官保罗波尔曼(PaulPolman),已成为某些议题上的公众人物(波尔曼关注的是环境问题),其影响超出自己的公司。

    Some , such as Paul Polman , chief executive of Unilever , are public figures on issues ( the environment in his case ) beyond his corporation .

  29. 例如,消费品集团联合利华(Unilever)最近发行的点心债券,收益率仅为1.15%。

    For example , yields on a recent dim sum bond issued by Unilever , the consumer goods group , was just 1.15 per cent .

  30. 广告代理商现在讨论的是品牌直接与消费者对接、打造联合利华(Unilever)首席营销官基思•威德(KeithWeed)所称的“采购之路”。

    Agencies now talk about brands connecting directly with consumers , creating what Keith Weed , chief marketing officer of Unilever , calls a " path to purchase . "