疆场
- battlefield
-
[battlefield] 战场
-
喋血疆场
-
欧洲各个大国血战疆场,
Great nations of Europe have fought their bloodiest wars .
-
这是许多人战死疆场换来的。
It was purchased with lives of many men who died in battle .
-
他们强迫你们去操练,限制你们地伙食&把你们当牲口看待,把你们推上疆场充任炮灰。
Who drill you-diet you-treat you like cattle , use you as cannon fodder .
-
仅1943一年就有三分之二的飞行员战死疆场
In 1943 alone , 2 / 3 of air crews never came home .
-
你告诉他们,反抗军血战疆场
You tell them the resistance drew blood .
-
他还有着使战死疆场的战士复活的法力。
He also had the power to revive slain warriors who had fallen in battle .
-
在疆场上,能失掉什么?
What though the field be lost ?
-
牧场疆场屠场
Grassland , slaughter house , battle ground
-
为了我们,先辈们奔赴疆场,英勇捐躯,长眠于康科德、葛底斯堡、诺曼底和(越南)溪山。
For us , they fought and died in places Concord and Gettysburg ; Normandy and Khe Sanh .
-
无论走水路也好,陆路也好,我一定得到意大利来,就象一名战士奔赴疆场那样。
I must either voyage or journey to Italy , as a soldier marches up to a battery .
-
为了我们,他们奔赴疆场,英勇捐躯,长眠于康科德、葛底斯堡、诺曼底和溪山。
For us , they fought and died , in places like Concord and Gettysburg ; Normandy and Khe Sanh .
-
可这世界,已不再是父亲驰骋的疆场,他的举动变得可笑落伍。
However , this changed world was no longer the stage for her old father and his deeds became funnily obsolete .
-
归根结底,这才是真正的英国生活,它,人们才去战争,才会血染疆场。
And after all , this last is the real life of England , for the sake of which those wars were waged and bloody battles fought .
-
5年前,近180000美国人不避危难奔赴疆场,伊拉克的战争在我们与世界其他国家的关系中成为压倒一切的问题。
Five years ago , nearly 180,000 Americans were serving in harms way , and the war in Iraq was the dominant issue in our relationship with the rest of the world .
-
疆场的战士重返故土,远航的水手终回家园;可我与爱人一旦离别,亲爱的,却永远不能重新相见,却永远不能重新相见。
he soger frae * the wars returns , The sailor frae the main , But I hae * parted frae my love , Never to meet again , my dear , Never to meet again .
-
着重分析降将投降之后的作为,其价值判断定位在三个方面:唯贤是从的择主观、效忠新主的政治观和立功疆场的人生观。
Analysis will focus on the surrender after the fall of the act , determine the location of its value in three areas : Elite from the Optional subjective concept of allegiance to the New Main and meritorious political battlefield of life .
-
我阅读了那些奔赴疆场的官兵的父母妻子发来的信件,在沃尔特里德医院看望了勇敢的伤员,并前往多佛迎接18名美国军人的覆盖着国旗的灵柩,迎接他们回到永久安息之地。
I have read the letters from the parents and spouses of those who deployed . I visited our courageous wounded warriors at Walter Reed . I 've traveled to Dover to meet the flag-draped caskets of 18 Americans returning home to their final resting place .
-
四分之一的孩子坦称自己并不怀念战死疆场的士兵,40%的人称不清楚“阵亡将士纪念日”是哪天,但70%的受访者表示想在学校学到更多的有关两次世界大战的知识。
While a quarter admitted they did not think about the soldiers who died in the conflicts , and 40 per cent said they did not know when Remembrance Day was , 70 per cent of all those surveyed said they wanted to learn more about the two wars in school .