• gas;air;breath;weather
  • get angry;be enraged;make angry;enrage
气
[qì]
  • 没有一定的形状、体积,能自由散布的物体:~体。

  • 呼吸:没~了。~厥。~促。~息。一~呵成。

  • 自然界寒、暧、阴、晴等现象:~候。~温。~象。

  • 鼻子闻到的味:~味。臭~。

  • 人的精神状态:~概。~节。~魄。~派。~馁。

  • 怒,或使人发怒:不要~我了。~恼。~盛(shèng )。忍~吞声。

  • 欺压:受~。

  • 中医指能使人体器官发挥机能的动力:~功。~血。~虚。

  • 中医指某种症象:痰~。湿~。

  • 景象:和~。~氛。~韵(文章或书法绘画的意境或韵味)。

[qì]
[名]
1

(气体) gas:

  • 毒气

    poisonous [poison] gas;

  • 煤气

    coal gas; gas;

  • 沼气

    marsh gas; methane

2

(空气) air:

  • 打开窗子透一气气

    open the window to let in some fresh air;

  • 给气球充气

    blow air into a balloon;

  • 这球已打足了气。

    The ball is fully swelled with air.

3

(气息) breath:

  • 喘不过气来

    lose one's breath; gasp for breath;

  • 上气不接下气

    be out of breath; gasp for breath;

  • 停下来歇口气

    stop to catch one's breath;

  • 气喘喘地说出几句话

    gasp out a few words; speak between pants;

  • 我怎么也缓不过气来。

    I could not get my breath anyhow.

4

(自然界冷热阴晴等现象) weather:

  • 秋高气爽

    fine autumn weather

5

(气味) smell; odour:

  • 臭气

    bad odour; foul smell;

  • 香气扑鼻。

    A sweet smell assailed the nostrils.

6

(精神状态) spirit; morale:

  • 垂头丧气

    in low spirits;

  • 打气

    boost the morale; cheer on;

  • 朝气勃勃

    vigorous; full of youthful vigour;

  • 气可鼓而不可泄。

    Morale should be boosted, not dampened.

7

(作风; 习气) airs; manner; style:

  • 官气

    bureaucratic airs;

  • 孩子气

    childishness;

  • 书生气十足

    bookish in the extreme

8

(受到的欺侮) insult; bullying:

  • 忍气吞声

    swallow an insult; submit to humiliation;

  • 过去, 在那个封建家庭里, 她受了不少气。

    In the old days, she used to be bullied in the feudal family.

9

{中医} (人体内能使各器官正常地发挥机能的原动力) qi; vital energy; energy of life:

  • 元气

    vitality; vigour

[动]
1

(生气; 发怒) get angry; be enraged:

  • 气得直哆嗦

    tremble with rage;

  • 他为受到愚弄而气得发昏。

    He got insanely angry at being made a fool of.

2

(使人生气) make angry; enrage:

  • 我故意气他一下。

    I was deliberately trying to annoy him.; I got him angry on purpose.

  1. 当地经济过于依赖石油和天然气的开采。

    The local economy is overwhelmingly dependent on oil and gas extraction

  2. 煤炭将让位于天然气和核能。

    Coal is to be displaced by natural gas and nuclear power .

  3. 我气我自己那么轻易就让步了。

    I was annoyed with myself for giving in so easily .

  4. 我可不受他们的气。

    I 'm not going to take any shit from them .

  5. 孩子们今天快把我气疯了。

    The children have been driving me round the bend today .

  6. 他浮出水面急促地喘着气。

    He came to the surface of the water gasping for air .

  7. 她一想起那次谈话就气得满脸通红。

    She blushed furiously at the memory of the conversation .

  8. 我需要给我的轮胎打些气。

    I need to put some air in my tyres .

  9. “那是什么声音?”他喘着气问。

    ' What was that noise ? ' he gasped .

  10. 我父亲要是发现了,他会气疯的。

    My dad will go mental when he finds out .

  11. 玛丽说他气得发疯,把房间里的东西都砸碎了。

    Marie says he went crazy , and smashed the room up .

  12. 他看到这样的破坏准会气疯的。

    He 'll go mad when he sees the damage .

  13. 他走过来靠近我,喷得我满身酒气。

    He came up close , breathing alcohol fumes all over me .

  14. 她不可避免地把气出在孩子们身上。

    Inevitably she took out her frustrations on the children .

  15. “我不需要你。”她故意气他说。

    ' I don 't need you , ' she said spitefully .

  16. 她被气得忍无可忍,于是转身向他猛击。

    Goaded beyond endurance , she turned on him and hit out .

  17. 他给自己的自行车上了油,给轮胎充了气。

    He oiled his bike and pumped up the tyres .

  18. 我们不得不停车修一下撒了气的轮胎。

    We had to stop to fix a flat .

  19. 他主要是生自己的气。

    Most of his anger was directed against himself .

  20. 他气呼呼地用指头戳我的胸脯。

    He stabbed his finger angrily at my chest .

  21. 她喘着气,胸部不停地起伏。

    She gasped for breath , her chest heaving .

  22. 我很生自己的气,竟犯了这样愚蠢的错误。

    I was very angry with myself for making such a stupid mistake .

  23. 我不是生你的气,是生他的气。

    It 's not you I 'm crooked on , it 's him .

  24. 乔认为保罗竟然那样对他说话,气得直发抖。

    Joe quivered with indignation that Paul should speak to him like that .

  25. 上到山顶他发现她上气不接下气。

    He found her panting for breath at the top of the hill .

  26. 画面上有个人用气笔给抹掉了。

    Somebody had been airbrushed out of the picture .

  27. 他身上有点学究气。

    He has a somewhat donnish air about him .

  28. 这汽水是温的,已走了气。

    The soda was warm and had gone flat .

  29. 这么说,你那样做只是为了气我?

    So you did it just to burn me ?

  30. 他气得失去了自制。

    He got so angry he lost control .