拖欠工资

tuō qiàn ɡōnɡ zī
  • wage arrears;default on wage payments
拖欠工资拖欠工资
  1. 我们要给基层干部更多的关心,为他们的生活和工作提供切实保障,特别是不能拖欠工资。

    We need to care more about community-level officials and provide sufficient support for their life and work . In particular , there must be no wage arrears .

  2. 企业拖欠工资;

    The enterprise is in arrears with the salary ;

  3. 劳工抗议活动,特别是对拖欠工资的抗议,仍继续发生。

    Labor demonstrations , particularly those protesting nonpayment of back wages , continued .

  4. 涉及农民工逾1万人,拖欠工资14.8亿元。

    These involved some 10000 migrant workers who were owed 1.48 billion yuan .

  5. 如果你是受债务拖欠工资扣押,你可不能巩固。

    If your defaulted debt is subject to wage garnishment , you may not be able to consolidate .

  6. 超时工作和克扣拖欠工资现象严重等。由于劳动立法与执法脱节,不能体现法律的公正;

    Because of the incoherence of legislation and operation , there isn 't any way to show the justice of law .

  7. 去年前10个月,27家建筑公司拖欠工资。

    In the first 10 months of last year , the government identified 27 construction companies that delayed salary payments to migrant workers .

  8. 在这种背景下,进行建筑行业拖欠工资题目的风险研究具有重要的理论意义和现实意义。

    In this context , wages in arrears to the construction industry the question of risk research has important theoretical and practical significance .

  9. 她带着在工厂积攒的132美元积蓄和158美元的拖欠工资开始了新的工作。

    She had launched her new career with a $ 132 nest egg from working at the factory and $ 158 in unpaid wages .

  10. 在二月修订的刑法中表明一个用人单位无理由拖欠工资是违法的。

    In February a revision to the criminal law made it illegal for a company to withhold salary if it had the means to pay .

  11. 我国出现较为严重的拖欠工资问题是与工资收入权缺乏有效的制度保障相关。

    There have been some serious cases of salary defaults in China during recent years , which reveal the lack of efficient income security system .

  12. 但是仍然存在着一些有待进一步解决的问题,如拖欠工资、劳动合同签订率低等。

    But there are still some problems to be resolved , such as non-payment of wages , the low rate of signed contracts and so on .

  13. 中国在保护工资方面的立法比较落后,拖欠工资已经成为我国突出的社会现象。

    In China , because the legislation on protection of wage is relatively backward , payment of wage in arrears has become a very serious social problem .

  14. 它的前市场部负责人对外披露,这家创业公司已经陷入混乱,此前有时用银行本票给员工支付工资,后来干脆开始拖欠工资。

    Its former head of marketing revealed that the startup had been mired in chaos and had sometimes paid employees in cashier 's checks before delaying payment altogether .

  15. 在被拖欠工资的数百人中,有场馆广播员、电视节目制片人、唱片节目主持人以及为奥运会官方新闻服务的工作人员。

    Among the hundreds of people who have not been paid are stadium announcers , show producers , DJs and people who work for the official Olympic news service .

  16. 这家困境中的汽车制造商的命运现在取决于工会和供应商,它们必须决定是否迫使该公司破产,以获得被拖欠工资和账单。

    The fate of the ailing carmaker now rests with labour unions and suppliers , which must decide whether to push for its insolvency to secure unpaid wages and bills .

  17. 今年4月,龙煤集团还没有公布裁员计划的时候,就有数千人在人口约百万的鹤岗的街头游行,抗议拖欠工资。

    In April , even before the layoffs were announced , thousands marched on the streets of Hegang , a city of about one million , to protest delayed salaries .

  18. 对工资性质的不同认识导致对拖欠工资合理与否产生歧议,这使得工资收入权保障制度建设陷于停滞。

    Ambiguities still exist in whether the default of salary is reasonable due to different understandings of character of salary , which force the construction of income security system into stagnation .

  19. 他们不仅工作条件恶劣,还会常常被用人单位拖欠工资,各种权益时常无法得到保障。

    They not only have the poor work conditions , but also often defaults salary by the employing unit , so their various rights and interests often could not be guaranteed .

  20. 在曼谷南部龙仔厝府空荡的剥虾大棚中,调查员记录下一宗宗案例:工人们遭受肢体虐待,被拖欠工资,证件被扣。

    In the cavernous shrimp-peeling sheds in Samut Sakhon province south of Bangkok , observers have documented instances of workers suffering physical abuse , remaining unpaid and having their papers confiscated .

  21. 但由于种种原因,进城农民的边缘化问题十分突出,其主要表现是就业机会不均等、歧视行为严重、生活条件差、拖欠工资等。

    But for some reasons , the margined problem to peasants in cities is very serious , such as unequal chance to obtain employment , seriously discrimination , bad life condition , debt the wages .

  22. 而用人单位无法定理由逾期未支付或者未足额支付劳动者应得工资的,将被认定为拖欠工资,面临最高20万元罚款。

    Companies will be judged as defaulting in payment if they don 't pay employees without a legal reason or don 't pay in full amount , and face a fine of up to RMB200000 .

  23. 虽然拖欠工资问题导致的冲突在中国已经屡见不鲜,但在整个上周五,娃娃讨薪事件一直停留在百度热门话题排行榜的前列,并引起网民的广泛同情。

    While conflicts over unpaid wages have become routine , the children 's protest hovered near the top of Chinese search engine Baidu 's trending topics list throughout the day on Friday and garnered widespread sympathy from Internet users .

  24. 与2001年相比,2005年被拖欠工资的农民工中,就业于建筑业的比例有所降低,而就业于批发和零售贸易、餐饮业和制造业等行业的比例略有提高。

    Compared to 2001 , of the migrants who suffer from wage arrear in 2005 , the proportion in construction has decreased whereas the proportion in wholesale and retail trade & catering services and manufacturing has increased a little bit .

  25. 近些年来,我国一些建筑单位违反国家劳动法律法规,侵犯农民工合法权益,随意克扣、拖欠工资的现象十分突出。

    In recent years , a number of building units in China in violation of national labor laws and regulations , violations of the legitimate rights and interests of migrant workers , arbitrary deduction , the phenomenon of wages in arrears is very prominent .

  26. 总结了农民工的年收入、工作经历、劳动合同、安全及饮食等基本情况,发现建筑农民工对工作的满意程度主要与其是否被拖欠工资、合同签订情况、年收入以及工作经历有关。

    The paper summarizes essential condition about peasant workers ' earning , working experience , labor contract , safety and food , and discovers that workers ' satisfaction degrees about working environment have relation to their wage defaulting status , contract subscribing conditions , earnings and working experiences .

  27. 该组织表示,卡车司机、建筑工人及矿工的抗议和罢工活动不断增加,其原因很可能是经济放缓,不过廉价智能手机的流行也不容忽视。组织者可以通过手机传播有关拖欠工资、违反合同及其他劳动纠纷的信息。

    The group said the increase in protests and strikes by truck drivers , construction workers and miners was probably due to a slowing economy , but also to the spread of inexpensive smartphones that have allowed organizers to spread the word about unpaid wages , broken contracts and other labor complaints .

  28. YS县建筑行业拖欠农民工工资问题的研究,虽然切入点较低,但却是基层建筑行业拖欠农民工工资情况的缩影。

    The research of wages arrears of rural migrant workers in YS County building industry , although the lower entry point , but it is a microcosm of the primary construction industry wages arrears for rural migrant workers .

  29. 里约州的雇员和退休人员被拖欠了工资和养老金。

    Rio state employees and pensioners are owed wages in arrears .

  30. 但是拖欠农民工工资问题是由来己久,并有复杂的社会因素。

    But the problem has a long history and complex social factors .