嫁
- 动marry;wed;transfer;shift
-
女子结婚:出~。~娶。再~。~奁。~妆。
-
〔~接〕把不同品种的两种植物接在一起,让它变种,达到提早结果、增加抗性、提高品种质量等目的。
-
把祸害、怨恨推到别人身上:~怨。~祸于人。~非(委过于人)。转~。
- [动]
- 1
(女子结婚) (of a woman) marry:
-
嫁女儿
marry off a daughter;
-
嫁人
get married;
-
他把女儿嫁给了一个教师。
He married his daughter to a teacher.
-
- 2
(转移罪名、损失、负担等) shift; transfer:
-
不要企图把损失转嫁到顾客头上。
Don't try to shift the losses on to the customers.
-
-
她被迫违心地嫁了人。
She was forced to marry against her will .
-
穷人们利用这个法令,尽量不花费巨额开销就把女儿嫁出去。
The poor are taking advantage of this edict to marry off their daughters without enormous expenditure while they can
-
索菲嫁入王室后,即成为公众人物。
Sophie became public property when she married into the royal family .
-
她等于是嫁了个陌生人。
She married a practical stranger .
-
我害怕嫁不出去。
I was afraid of getting left on the shelf .
-
最让我担心的是我会一辈子嫁不出去。
What scares me most is that I 'm going to end up not being married
-
我们正在列一份我们最不愿意嫁的十大男人的名单。
We are making a list of the top ten men we would not want to be married to
-
她很幸运,嫁了一个如意郎君。
She is lucky to have married a good bridegroom .
-
她幻想嫁一个有钱人,住到乡间去。
She fantasized about marrying a rich man and living in the country .
-
有人告诉她嫁个有钱人是她的命。
She was told that it was her destiny to marry a rich man .
-
皇帝女儿不愁嫁。
The daughter of an emperor does not worry about finding a husband .
-
他把所有的女儿嫁出去了,又给儿子们安了家。
He had married off all his daughters and settled his sons .
-
村里的姑娘大多已外嫁他乡。
Young women in this village mostly have married people of other places .
-
当把所有的女儿嫁出之后,她觉得自己尽到了责任。
She considered her duties done after she had married off all her daughters .
-
她守身如玉;终身不嫁。
She lived a virgin .
-
他亟想把他内侄女嫁出去,给他找个门当户对的配偶。
He anxiously desired to have his niece married , to make for her a suitable match .
-
她嫁了个的哥。
She married a cabbie .
-
把最小的女儿嫁出去我就高兴了,到那时说不定心里就安宁了。
I shall be glad when the last of my daughters is married off , then I might have some peace of mind .
-
她嫁了人,在郊外过着安定舒适的生活。
She found a husband and settled down to a nice life in the countryside .
-
她嫁错了人。
She married the wrong person .
-
你所嫁的那个人不仅会对你的感情生活会有很大影响,对你的生活方式也是如此。
Who you marry has the largest impact not just on your emotional life , but also on your lifestyle .
-
在你跳进婚姻这个大坑前,姐先嘱咐你两句:你嫁的不光是他这个人,还有他的家庭。——《生活大爆炸》
Little warning before you jump into this marriage business : you are not just marrying him , you are marrying his family .
-
父亲死后,魏颗就将这个女人嫁了出去,并对人解释说人:“人到病重时,头脑往往不清醒。我执行的是父亲清醒时的指示。”
After his father died , Wei Ke let the concubine to marry other people , and explained to others , " When people are seriously ill , they are not clear-minded . I did what my father told me to do when he was still sober . "
-
晋国大臣魏武子病中吩咐儿子魏颗,自己死后把没有生过儿子的那个宠妾嫁出去,而不要按惯例将她殉葬。
Wei wuzi , a high minister of the state of Jin ordered his son Wei Ke : after he died , let the concubine who had not borne a son marry someone else , instead of burying her alive with him , which was the custom of that time .
-
救了魏颗一命。夜里魏颗梦见老人对自己说:“我是你嫁出去的那个女人的父亲,结草绊倒杜回,是为了报答你对我女儿的救民之恩。”
During the night , Wei Ke had a dream , and in his dream an old man said to him , " I am the father of the concubine that you saved by letting her to marry again . I made knots to trip down Du Hui because I wanted to reciprocate1 your kindness of saving my daughter . "
-
Beth说,也许自己应该嫁一个有钱人,marryrich,表示“跟富有的人结婚”。
Beth : Maybe I should marry rich then ?
-
山西某县农村外来嫁入女性及配偶中HIV感染者病毒序列特征分析
Genetic features of HIV-1 strains circulating in immigrant women and their spouses in a rural district of Shanxi province
-
目的了解山西省垣曲县外来嫁入女性艾滋病病毒(HIV)感染状态及流行病学特征。
Objective To understand the HIV infection status and epidemiological characteristics among married immigrant women in a rural county of Shanxi province .
-
大曼彻斯特郡索尔福德市的Lemon小姐,很快就忘了她的一时兴起之举,后来她嫁为人妇,也有了自己的孩子。
Miss Lemon , of Salford , Greater Manchester , soon forgot about her act of whimsy , eventually marrying and having a child herself .
-
不同时期南瓜自嫁苗愈合部位的cDNA-AFLP结果分析表明,特异性带均出现在嫁接后第6天取样的材料中。
The result of cDNA-AFLP of pumpkin grafting seedling which rootstock was itself at different phase showed the specific bands would appear in samples after grafting 6 days .