冥币

mínɡ bì
  • paper made to resemble bank notes and burned as offerings to the dead
冥币冥币
  1. 日前,一名女子将价值9100美元的冥币存入了中国西南部四川省的一家银行,然后从ATM机中取出真钱。目前该女子已被警方审问。

    A woman who deposited ' Hell Money ' to the value of 9100 US dollars into a bank in southwest China 's Sichuan Province and then withdrew real money from an ATM machine has been questioned by the police .

  2. 中国的冥币瘗钱及其演变过程

    Materials Resembling Money for Dead and Money Buried with Dead in China and Process of Their Evolution

  3. 第二天,当员工清算账目的时候,他们发现女子给的钱是冥币。

    The next day , when staff settled the account , they found that the money the woman gave was funeral money .

  4. 这位经营者告诉记者,现在市区继续在卖的冥纸、冥币等物品的数量很少。

    A relevant businessman told our correspondent that few funeral products like paper ghost money and hell notes sell continuously in the downtown areas .

  5. 冥币是给去世的家人的钱,可以用来在死后的世界买到他们需要的东西。

    Ancestor money is the money that family members who have passed on can use t in the afterlife to get things they need .

  6. 当冥币退出历史舞台后,瘗钱就越来越具有了宗教、民俗等文化色彩。

    When ming bi withdrew from the historical arena , yi qian gained increasingly strong cultural flavors , including those of religion and folk customs .

  7. 观察这些冥币的背面,我们在混杂的物质间发现冥冥中的声音片断回应了我们。

    Inspecting the backs of these cheaper bills , we discovered in the mash of substances the fragments of a reincarnated voice communicating back to us .

  8. 在四川、重庆等地,家人还要为亡者祭烧纸扎的房屋等生活用品和大量冥币,以改善亡灵在阴间的生活。

    In some areas such as Sichuan and Chongqing , people burn paper houses and nether money , hoping to improve their deceased family 's living conditions .

  9. 有些人认为冥币是一种工具,可以让我们照顾我们的祖先,同时作为回报,他们照顾我们。

    Some people believe ancestor money is a tool that allows us to take care of our ancestors , and in return , they take care of us .

  10. 纸钱也被称作冥币,是一些面额大得离谱的钞票,方便他们在阴间消费。

    Also known as " hell money " or " ghost money , " they are pieces of paper money in outrageous denominations , which are meant for use in the afterlife .

  11. 该女子所存的钱看起来几乎和真正的美元钞票一样,但是背面印有“这是冥币,不流通”的字眼。

    The money deposited by the woman looked almost identical to real US dollar bills , but were overprinted with the words " this is hell money , not for circulation . "

  12. 村民和政府官员表示,一年前,这个厂子被环保总局关闭,但最近几个月,它又开始在夜里生产,制造在葬礼和扫墓时焚烧的劣等冥币。

    Villagers and government officials say the mill was shut down by Sepa a year ago but in recent months it restarted production at night , making low-grade hell bank notes burnt at funerals and memorial services .