全面战略伙伴关系

  • 网络the comprehensive strategic partnership
全面战略伙伴关系全面战略伙伴关系
  1. 中英两国决定,共同构建中英面向21世纪全球全面战略伙伴关系。

    China and Britain agreed to raise their ties to a " global comprehensive strategic partnership " in the 21st century .

  2. 关于深化互利共赢的中欧全面战略伙伴关系的联合声明

    Joint Statement on Deepening the EU-China Comprehensive Strategic Partnership for Mutual Benefit

  3. 我对中欧发展全面战略伙伴关系更加充满信心。

    I am on the China-EU comprehensive strategic partnership to develop more confidence .

  4. 中欧将继续致力于发展全面战略伙伴关系。

    China and the EU will stay committed to developing their comprehensive strategic partnership .

  5. 萨科齐上台后中法全面战略伙伴关系能走多远?

    How Far the Sino-French Comprehensive Strategic Partnership Go after Sarkozy Came to Power ?

  6. 双方决定建立中德全面战略伙伴关系。

    Both sides have decided to lift bilateral relations to a comprehensive strategic partnership .

  7. 构建中的中欧全面战略伙伴关系

    China-European Comprehensive Strategic Partnership in the Construction

  8. 今年是中意建立全面战略伙伴关系15周年。

    This year marks the 15th anniversary of the signing of the China-Italy comprehensive strategic partnership .

  9. 双方就将中墨关系提升为全面战略伙伴关系达成一致。

    The two sides have agreed to increase the bilateral relationship to a comprehensive strategic partnership .

  10. 相互依赖与共赢:中英全面战略伙伴关系建立或者具有互惠的或者相互的关系。

    Interdependence and Win-Win : Sino-British Comprehensive Strategic Partnership to establish or bear reciprocal or mutual relations .

  11. 答:中国和我本人都高度重视发展中巴全面战略伙伴关系。

    The Chinese side and I myself attach great importance to growing the global strategic partnership with Brazil .

  12. 中国和新西兰宣布双方决定将中新关系提升为全面战略伙伴关系。

    China and New Zealand have announced plans to take their relationship to the level of a comprehensive strategic partnership .

  13. 我们认为这一禁令早已过时,不合时宜,同当前迅速发展的中欧全面战略伙伴关系不相符。

    We consider the embargo as outdated , inappropriate and inconsistent with the comprehensive strategic partnership which is rapidly developing .

  14. 我相信,中欧双方在这一特殊时刻都将展现出这些优秀的素质,密切协作,求同存异,共同努力,推动中欧全面战略伙伴关系不断向前发展。

    I am sure that we have such qualities and will apply them to pushing forward our comprehensive and strategic partnership .

  15. 中欧建立全面战略伙伴关系以来,中欧双方贸易额在10年间翻了两番,2013年达到5591亿美元。

    Since establishment of the China-EU Comprehensive Strategic Partnership , two-way trade has quadrupled , reaching US $ 559.1 billion in 2013 .

  16. 随着全球化迅速发展,中欧发展全面战略伙伴关系的根本性因素没有减少,而是在不断增加;

    Amid rapid globalization , the fundamental factors that contribute to the growth of China-EU comprehensive strategic partnership are increasing rather than decreasing .

  17. 中欧合作已经站在一个新的历史起点上。我对中欧发展全面战略伙伴关系更加充满信心。

    China-EU cooperation is now standing at a new historical starting point and I am all the more confident about the China-EU comprehensive strategic partnership .

  18. 双方应该在《中墨联合声明》精神指引下,齐心协力,锲而不舍,共同推进两国全面战略伙伴关系。

    We should , following the guidance of the China-Mexico Joint Declaration , make concerted and unremitting efforts to further advance our comprehensive strategic partnership .

  19. 双方一致认为,中英全面战略伙伴关系已成为两国各自外交政策中不可或缺的内容。

    As such the UK and China have agreed that their comprehensive , strategic partnership has become an indispensable element of each others foreign policy agendas .

  20. 两国元首认为,在涉及对方核心利益和重大关切问题上坚定相互支持,是中哈全面战略伙伴关系的实质。

    Both leaders agreed that mutual support of each other 's core interests and issues of major concern is the essence of the China-Kazakhstan comprehensive strategic partnership .

  21. 中法两国领导人会就进一步加强中法全面战略伙伴关系,以及共同关心的双边和国际地区问题广泛深入交换意见。

    They will have an in-depth exchange of views on ways to enhance the comprehensive strategic partnership and bilateral , international and regional issues of common interest .

  22. 双方领导人将就推动新形势下中欧全面战略伙伴关系发展深入交换看法,就共同应对金融危机、气候变化等全球性挑战广泛交换意见。

    Leaders from both sides will exchange ideas on promoting our partnership as well as meeting challenges from the financial crisis , climate change and other international issues .

  23. 综观印欧关系全貌起伏跌宕,但双方最终在螺旋式上升的曲线中找到了合乎现实的定位&全面战略伙伴关系。

    Looking at picture of India-European relations " ups and downs ," but the two sides eventually spiral curve found in the realistic position – comprehensive strategic partnership .

  24. 会谈后,两国元首共同签署了《中哈关于进一步深化全面战略伙伴关系的联合宣言》,见证了中哈经贸合作中长期发展规划等合作文件的签署。

    After the meeting , the two leaders signed a joint declaration on further deepening the comprehensive strategic partnership and witnessed the signing of a package of cooperation documents .

  25. 法国总理菲永刚对中国进行了成功的访问,双方就进一步推进中法全面战略伙伴关系达成广泛共识。

    French Prime Minister Fillon has just paid a successful visit to China , during which the two sides reached broad consensus on further advancing China-France comprehensive strategic partnership .

  26. 作为巴布亚新几内亚首都莫尔斯比港峰会的一部分,与会国家一致同意将关系升级为全面战略伙伴关系。

    As part of the session in Papua New Guinea 's capital , Port Moresby , the group has agreed to expand their collective relationships to a comprehensive strategic partnership .

  27. 中希深化全面战略伙伴关系,必将为提升两国人民福祉、促进世界繁荣进步做出更大贡献。

    A deeper comprehensive strategic partnership between China and Greece is bound to contribute more to the well-being of our two peoples and the prosperity and progress of the world .

  28. 我们要共同努力建造和平、增长、改革、文明四座桥梁,建设更具全球影响力的中欧全面战略伙伴关系。

    For that we need to build four bridges , for peace , growth , reform and progress of civilization , so that China-EU comprehensive strategic partnership will take on even greater global significance .

  29. 让我们携起手来,以两国建立全面战略伙伴关系为契机,把握方向,开拓进取,共同开创中墨关系更加美好的未来!

    Let us join hands , seize the momentum of our comprehensive strategic partnership , keep to the set course , forge ahead in a pioneering spirit and create a better future for China-Mexico relations !

  30. 建交15年来,中南关系实现了从伙伴关系到全面战略伙伴关系的历史性跨越,双方各领域合作日益深化、成果丰硕。

    Over the past 15 years , relations between our two countries have achieved a historic leap from partnership to comprehensive strategic partnership . Bilateral cooperation in all fields has deepened and delivered fruitful results .