亚太自由贸易区

  • 网络FTAAP;the Free Trade Area of the Asia-Pacific
亚太自由贸易区亚太自由贸易区
  1. 亚太自由贸易区的目标只是为apec成员国消除贸易壁垒,但维持对非成员国的歧视性、更高的门槛。

    An FTAAP would aim to eliminate trade barriers only for the APEC members while maintaining discriminatory , higher barriers against non-members .

  2. 在2006至2007年启动“亚太自由贸易区”,其影响将远远超越1993年的apec声明。

    The leverage of an FTAAP in 2006-07 would be much greater than that of the APEC declaration in 1993 .

  3. 我们正在采取具体步骤促进整个地区一体化,使自己逐步走上建立真正的亚太自由贸易区(FreeTradeAreaoftheAsiaPacific)的道路。

    We are taking concrete steps to promote regional integration and put ourselves on a path over time to bring about a genuine Free Trade Area of the Asia Pacific .

  4. 其二,作为替代,APEC应启动一个亚太自由贸易区(FTAAP),将APEC转型为一个地区性自由贸易区。

    Second , that Apec should instead launch a Free Trade Agreement of Asia and the Pacific ( FTAAP ), converting Apec into a regional free trade area .

  5. 但APEC成员并未拿出减少自身贸易保护的新举措,以推动重启多哈谈判。他们承认,将APEC转变为亚太自由贸易区的工作非常复杂,是一项长期工程。

    But the Apec members made no new offers to reduce their own trade protection to get the Doha talks going again , and admitted that turning Apec into a so-called Free Trade Area of the Asia-Pacific was immensely complex and at best a long-term project .

  6. 未来,APEC可能会沿着不同的方向发展,或发展成一个由松散到紧密关系的经济合作组织,或走向亚太自由贸易区,亦或以探路者方式推进APEC贸易投资自由化。

    In the future , APEC will possibly develops along different directions , such as to develop from loosely to a closely related economic cooperation organization , or move towards Asian and Pacific free trading area , or advance the APEC trade investment liberalization as an " Pathfinder Approach " .

  7. 这种担忧无疑是美国提议成立亚太自由贸易区的诱因之一。

    That concern doubtless helped inspire its proposal for an Asia-Pacific Trade Area .

  8. 成果包括启动亚太自由贸易区。

    The achievements include the launch of a Free Trade Area of the Asia-Pacific .

  9. 亚太自由贸易区的政治经济分析:中国视角

    The Political Economy of an Asia Pacific Free Trade Area ( FTAAP ): A Chinese Perspective

  10. 总统还提出建立一个亚太自由贸易区作为组织长期目标。

    The president also proposed a free trade area of the Asia-Pacific as a long-term goal for the group .

  11. 它们认为,亚太自由贸易区如果用什么办法神奇地克服了上述困难,就可能激活“几乎已经死亡的”多哈回合贸易谈判。

    They argue the FTAAP , were it somehow to surmount these difficulties magically , could invigorate the " virtually dead " Doha negotiations .

  12. 这位中国最高外交人员表示,亚太自由贸易区有利于整合本地区各种双多边的合作机制,减少各类自贸安排可能带来的重叠化、碎片化的风险。

    The top Chinese diplomat says the FTA will help to integrate regional bilateral and multilateral cooperation mechanisms and reduce the risk of overlap and fragmentation .

  13. 美国和中国将成为“亚太自由贸易区”的天然领导者,同时还可能通过这种区域框架,解决其双边贸易紧张局势。

    The US and China would be the natural leaders of an FTAAP process and could simultaneously improve the prospects for resolving their bilateral trade tensions through such a regional framework .

  14. 或许是患了健忘症,或许是盲目乐观,美国似乎正打算以该组织为载体,实现另一项宏伟的计划&建立一个亚太自由贸易区。

    That the US should now be seeking to make Apec the vehicle for another grand plan , a free trade area embracing the Asia-Pacific , suggests either amnesia or incurable optimism .

  15. 推动区域经济一体化是北京会议的主要议题之一,启动亚太自由贸易区进程有望取得新的突破。

    Promoting regional economic integration is a major topic of the APEC Beijing meeting . The meeting is expected to make new progress in starting building the Free Trade Area of the Asia-Pacific ( FTAAP ) .

  16. 在峰会上,各国领导人将讨论“新的增长模式”(降低亚洲出口依赖的委婉说法),以及经济一体化前景,包括如何着手建立“亚太自由贸易区”的长期计划。

    At the summit itself the leaders will discuss " new growth paradigms " a euphemism for reducing Asian reliance on exports to the West and the prospects for potential economic integration , including how to set about a long-term plan for a free trade area of the Asia-Pacific .

  17. 中国计划在即将在北京召开的亚太经合组织会议上推动建立亚太自由贸易区。

    China is planning to press for the establishment of an Asia-Pacific Free Trade Area at the upcoming APEC meetings here in Beijing .

  18. 亚太经合组织目前共有21个经济体成员,它们的人口占全球40%,GDP占全球57%,贸易额占全球46%。FTAAP|亚太自由贸易区

    The 21 APEC economies make up 40 percent of global population , 57 percent of the world 's GDP , and 46 percent of the global trade .