中华人民共和国教育

  • 网络Education in the People's Republic of China
中华人民共和国教育中华人民共和国教育
  1. 中华人民共和国教育法

    Education Law of the People 's Republic of China

  2. 《中华人民共和国教育法》修改中有关问题的探讨

    A Probe into the Amendment of The Educational Law of the PRC

  3. 随着社会形势的发展,《中华人民共和国教育法》需要适时修改。

    With the development of the society , The Educational Law of the PRC needs timely amendment .

  4. 2003年4月,由中华人民共和国教育部制订的《普通高中数学课程标准(实验)》正式出版,新一轮课程改革将校本课程与国家课程、地方课程并列,作为课程三大板块之一。

    Mathematics Curriculum Standard for Senior High School was published in April 2003 . The course of History of Mathematics ( HM ) is adopted into mathematics curriculum .

  5. 摘要受教育者申诉制度是由《中华人民共和国教育法》确定的、以维护受教育者合法权益为目的重要制度,但在立法上仍存在很多疏漏。

    The educate appeal system is stipulated by law of the people 's Republic of China on education , it is an important method to protest the legal interests of educates , but the legislation has many defects .

  6. 制定《中华人民共和国教育职员法》对于贯彻科学发展观,推进依法治校,为学校管理人员的选拔、任用、评聘、考核、教育、培训等提供法律依据有着十分重要而深远的意义。

    The establishment of law of education clerical staff is of great significance to carry out scientific development concept , promote the institution governance by law , and provide legislative protection for the selection , appointment , employment , assessment , education and training of the institution administrators .

  7. 北京大学是中华人民共和国国家教育委员会直属的高等学校之一。

    Peking University is one of the universities directly under the State Education Commission of the People 's Republic of China .

  8. 经过三个阶段、二十多年的酝酿和变革,国家颁布实施了《中华人民共和国义务教育法》、《中华人民共和国义务教育法实施细则》等法律,确定了基础教育经费的来源。

    After 20-year 's brew and transformation , the financial source of basic-education has been confirmed by The Compulsory-education Law and The Compulsory-education Implementing Detailed-rules .

  9. 活动类体育是国家教委为贯彻《中华人民共和国义务教育法》颁布的《课程方案》中课程设置的组成部分,它的架构功能与《课程方案》相一致。

    Activity sports course is an important part designed by the State Education Commission in the implementation of the State Law of Compulsory Education , with its structural functions identical with the corresponding course Program .

  10. 1986年我国颁布了《中华人民共和国义务教育法》,规定实施九年制义务教育,标志着我国基础教育发展到一个新阶段。

    In 1986 , Compulsory Education Law of the Peoples Republic of China was promulgated in china , which demands to implement " Nine-year compulsory education " and marks a new stage of development of our basic education .

  11. 在我国,《中华人民共和国义务教育法》第九条规定:地方各级人民政府应当合理设置小学、初级中等学校,使儿童就近入学。

    In our country , the nine piece of the law of compulsory education in the republic of china prescribes that the government of every level in districts should properly set primary schools and secondary schools making the children enter them nearby .

  12. 《中华人民共和国高等教育法》指出:高等教育的任务是培养具有创新精神和实践能力的高级专门人才,发展科学技术文化,促进社会主义现代化建设。

    According to the Higher Education Law of PRC , the task of higher education is to train high-level professional personnel with the innovative spirit and practical ability , to develop science , technology and culture , and to promote the socialist modernization drive .

  13. 自1986年《中华人民共和国义务教育法》(以下简称《义务教育法》)颁布以来,我国在普及九年义务教育、教师队伍建设等诸方面都取得了可喜的成果。

    We have achieved great achievements in the fields of compulsory education and the education of teaching staff since the issue of Law of Compulsory Education in 1986 . But there exist many a problem in the practice of Law of Compulsory Education and the development of it .

  14. 第九条中华人民共和国公民有受教育的权利和义务。

    Article 9 Citizens of the People 's Republic of China shall have the right and obligation to receive education .

  15. 第四十六条中华人民共和国公民有受教育的权利和义务。

    Article 46 Citizens of the People 's Republic of China have the duty as well as the right to receive education .

  16. 本文旨在通过笔者2009年参加的中华人民共和国建国60大庆教育部汇报宣传片的策划、拍摄、制作与2010年参加上海世博会学习研究的心得体会。

    This paper aims at the participation of the author in 2009 founding of the PRC Ministry of Education reported in Daqing 60 videos in the planning , filming , production and the 2010 Shanghai World Expo will learn to participate in the study learned .