signor
- n.先生;阁下
-
Signor Amato 's government has only a 16-seat majority in the Chamber of Deputies .
阿马托先生的政府在下议院仅以16席的优势占有多数席位。
-
Signor casanova , this seems to be another case of mistaken identity .
卡萨诺瓦先生,这次似乎又认错人了。
-
The sound had not yet died away when Signor Pastrini himself entered .
铃声未绝,派里尼老板就亲自进来了。
-
Now , Signor kracklite , would you lie on your left side , please ?
现在,克拉克先生,请你向左躺好吗?
-
" A wealthy signor , who travels for his pleasure . "
“一位有钱的先生,以旅行为乐。”
-
You must try some artichokes while you are here , Signor Milo , we grow the best in the world .
迈洛先生,趁你在这儿的时候,你一定得尝一下滋味,我们种的朝鲜蓟数世界第一。
-
Giovanni ! Signor Papprizzio is expected at any moment .
乔万尼,派普齐奥先生随时会来。
-
On the other hand , there is you , Signor casanova .
另一方面呢,你,卡萨诺瓦先生。
-
Signor bonini welcomed them in his heavily accented english .
波尼尼先生用他那口音很重的英语欢迎他们。
-
Signor Vitelli held up a hand .
维太里先生举起一只手。
-
Then he sent his card to Signor pastrini , and asked for Albert de morcerf .
于是他拿出名片来,求见派里尼老板和阿尔贝马尔塞夫。
-
It 's Signor Donato from across the canal .
这位是住在运河对面的多纳特先生。
-
Signor Pastrini informed them that business had called him to civita vecchia .
派里尼老板告诉他们说,他到契维塔韦基亚办正经事去了。
-
Exclaimed albert ," come , come , Signor pastrini , no joking ; we must have a carriage . "
阿尔贝大声叫道,“喂,喂,派里尼老板,别开玩笑了,我们一定要有一辆马车才行呀。”
-
" And you say that Signor Vampa exercises his profession at this moment in the environs of rome ?"
“而你说万帕大人现在是在罗马附近做生意吗?”
-
On the staircase he met Signor pastrini .
他在楼梯上遇到了派里尼老板。
-
Signor Pastrini remained silent a short time ; it was evident that he was musing over this answer , which did not seem very clear .
派里尼老板沉默了一会儿,显然在体会这几句回答的话,他似乎不十分明白。
-
Of course , the signor meant_headlong_ !
当然了,这位先生所说的就是&急躁!
-
Is this the palazzo of Signor Casanova ?
这是卡萨诺瓦的宅邸吗?
-
The two friends did not venture to return the count the breakfast he had given them ; it would have been too absurd to offer him in exchange for his excellent table the very inferior one of Signor pastrini .
两位朋友不敢回请伯爵吃早餐,因为,用派里尼老板非常蹩脚的饭菜来和他那上等酒筵交换,未免太荒唐了。
-
The US detective rate was 86.2 % ( 25 / 29 ) . Sonogram appeared Sham kidney signor target sign , Indirect signs including gastrointestinal obstruction , dilatation of biliary duct and infiltration or metastasis were found .
超声检查肿块显示率为86.2%(25/29),声像图的特征性表现为假肾征或靶环征,同时可发现肠梗阻、胆道梗阻及转移浸润等间接征象。
-
" I say , that when a thing completely surpasses my comprehension , I am accustomed not to dwell on that thing , but to pass to another , and is supper ready , Signor pastrini ?"
“我说当一件事情完全超出我的理解力之外的时候,我不愿去钻牛角尖,而情愿去想想另外的事,晚餐好了吗,派里尼老板?”
-
Renee : I 'm back , rudolfo . Please tell signor cipriani I always stay in that suite when I visit venice , and if it 's not available , I 'll be very unhappy .
雷尼:我回来了,鲁道夫,告诉西诺·西比奥尼,我在威尼斯期间一直住那家酒店,要是订不到的话,我会很生气。
-
" You tell me ," said franz , at the moment Signor Pastrini was about to open his mouth ," that you knew Luigi Vampa when he was a child & he is still a young man , then ?"
“你说,”正当派里尼老板要开口的时候,弗兰兹说道,“你认识罗吉万帕的时候,他还是一个小孩子,那么,他现在还是一个青年人了?”
-
" Do you know , Signor pastrini ," said albert , lighting a second cigar at the first ," that this practice is very convenient for bandits , and that it seems to be due to an arrangement of their own . "
“你知不知道,派里尼老板,”阿尔贝点起第二支雪茄烟说道,“这个办法对付强盗非常方便,这种作风很有点和他们相似吧?”
-
Franz questioned Albert as to his intentions ; but Albert had great projects to put into execution before going to the theatre ; and instead of making any answer , he inquired if Signor Pastrini could procure him a tailor .
弗兰兹问阿尔贝接不接受他的好意,但阿尔贝在到戏院去以前,还有大计划要实行,所以他并没答复弗兰兹的话,却问派里尼老板能不能给他找一个裁缝。
-
No ; he merely came and freed me from the hands of Signor Vampa , where , I can assure you , in spite of all my outward appearance of ease and unconcern , I did not very particularly care to remain .
不,他只是把我从万帕先生的手里救了出来,我老实告诉你,虽然当时我在表面上极其安闲自在,但我实在是很不愿意久留在那种地方。
-
When he died at the age of eighty , the Florentines gave him a state funeral and had a picture which was dedicated to the memeory of ' the most valiant soldier and most notable leader , Signor Giovanni Haukodue ' .
他80岁那年死去的时候,佛罗伦萨人为他举行了国葬,并为他画像以纪念骁勇无比的战士,杰出的领袖乔凡尼阿库托先生。