麦格纳

  • 网络Magna;Magna International;Magna Steyr
麦格纳麦格纳
  1. 通用汽车、rhj和麦格纳昨日均拒绝置评。

    GM , RHJ and Magna all declined to comment yesterday .

  2. 北汽和rhj仍有机会如果麦格纳的谈判意外破裂的话。

    Beijing and RHJ still have a chance , if the Magna talks blow up unexpectedly .

  3. 但该公司的尽职调查起步较晚,而且此宗出售交易基本上是麦格纳与rhj两家之间的较量。

    But it began due diligence later , and the sale is essentially a two-way race between magna and RHJ .

  4. 麦格纳已不再真正处于领先地位,一位了解RHJ计划的人士周日表示。

    Magna is no longer really in pole position , a person familiar with RHJ 's plans said on Sunday .

  5. 竞购欧宝时,加拿大汽车零部件生产商麦格纳(magna)似乎对这一点极为重视承诺给予职工新公司10%的股权。

    In its bid for Opel , Magna , the Canadian car parts maker appeared to take this message to heart - promising workers 10 per cent of the new company .

  6. 通用汽车欧洲公司总裁卡尔-彼得福斯特(Carl-PeterForster)上周末在接受德国一家报纸采访时表示:麦格纳明显拥有相当大的优势。

    Magna has clearly a considerable edge , Carl-Peter Forster , head of GM Europe , said in an interview with a German newspaper at the weekend .

  7. 一位发言人引用他的话说,麦格纳和sberbank会对该事件进行“法律分析”。

    A spokesman quoted him as saying magna and Sberbank would conduct a " legal analysis " of the matter .

  8. 对于其母公司麦格纳国际(MagnaInternational)而言,汽车制造是一项副业,但麦格纳斯太尔的企业价值达到180亿美元,是所有大型汽车制造商的供应商。该集团在其创始人2012年末离开后十分重视增长(那之后股价上涨了166%)。

    Building cars is a side business for parent company Magna International , but the group has $ 18bn in enterprise value , supplies all the big carmakers and has been serious about growth since its founder left in late 2012 ( shares are up 166 per cent since ) .

  9. 德国经济部长卡尔-特奥多尔楚古滕贝格(Karl-TheodorzuGuttenberg)对麦格纳的收购建议持保留态度,因此他鼓励其他公司参与竞购。5月下旬,他的同僚多数支持麦格纳。

    Karl-Theodor zu Guttenberg , Germany 's economics minister , has encouraged rival bids because of his reservations about Magna 's offer , which most of his colleagues endorsed in late May .

  10. 根据通用汽车与麦格纳签署的谅解备忘录,通用汽车欧洲公司(gme)的股票将转移至一个信托,使其免受通用汽车破产的影响,预计该集团将在周一宣布破产。

    Under the signed memorandum of understanding between GM and Magna , shares in GME will be transferred to a trust to protect it from a GM insolvency , expected to be announced on Monday .

  11. 通用的管理层认为,麦格纳竞购方案的条款过于麻烦,而布鲁塞尔工业集团RHJ提出的竞购方案更容易实施。通用已于7月脱离破产保护。

    The management of GM , which emerged from bankruptcy in July , believes the terms of the Magna bid are too onerous , and a rival bid from RHJ , a Brussels-based industrial group , would be easier to implement .

  12. 预计中国北京汽车工业公司(BAIC)不久也会提交对欧宝的提高后报价,其竞购对象包括英国的沃克斯豪尔(Vauxhall)业务。但该公司进入出售程序较晚,不及RHJ或麦格纳走得远。

    China 's Beijing Automotive Industry Corporation was also expected to present an improved offer shortly for Opel , which included Vauxhall operations in the UK , but it entered the sale process later and was not as far along as either RHJ or Magna .

  13. 约翰.麦格纳森现在是事情的关键.

    John , John , Magnussen is all that matters now .

  14. 有皇宫和麦格纳购物广场。

    And there is the Royal Palace and the Magna Plaza shopping mall .

  15. 当然.你也不能杀掉麦格纳森.

    Of course , you couldn 't shoot Magnussen .

  16. 欧宝纾困正逢德国的大选年,而麦格纳在德国颇受支持。

    Opel 's bail-out has become an election-year issue in Germany , where Magna has strong backing .

  17. 但通用汽车感到,麦格纳在利用自己得到的政治支持,争取通用汽车认为不可接受的让步条款。

    However , GM feels that Magna is using its political backing to seek concessions that it sees as unacceptable .

  18. 如今轮到麦格纳感谢将要提供数十亿欧元贷款担保的德国及其它欧洲国家政府。

    Now Magna will be heavily beholden to Germany and other European governments that will provide billions in loan guarantees .

  19. 麦格纳国际首席执行官唐•沃克表示,他非常乐意将公司的资金投入到收购中。

    Magna International 's chief executive Don Walker said he was " comfortable " putting the company 's cash to work in acquisitions .

  20. 通用汽车欧洲公司还将从德国政府得到15亿欧元的信贷保证,使其得以维持运营,等待通用汽车与麦格纳谈判达成最终协议。

    GME will also receive 1.5bn in credit guarantees from the German government to keep it afloat while GM and Magna negotiate a final deal .

  21. 其他公司有很大的机会加入,但麦格纳仍处于领先位置,一位听取了售股情况简报的人士表示。

    There is a huge opportunity for someone else to come in , but Magna still has the lead role , a person briefed on the sale said .

  22. 德国已表示对由麦格纳接手感兴趣,但可能还会有其他资金来源,一位了解通用相关计划的人士昨日表示。

    Germany have expressed interest in having Magna , but there might be other [ financing ] sources , a person with knowledge of GM 's plans said yesterday .

  23. 知情人士表示,通用汽车、麦格纳和俄罗斯联邦储蓄银行将于今日签署具有约束力的股份收购协议。

    Binding share purchase agreements are set to be signed today between GM , the Canadian company and the Russian bank , according to people briefed on the plans .

  24. 今日,西班牙工会和地方政府官员将围绕萨拉戈萨附近的欧宝工厂的未来,同麦格纳举行第三天谈判。

    In Spain today , unionists and regional government officials are scheduled to talk with Magna for a third day on the future of Opel 's plant near Zaragoza .

  25. 麦格纳取消了计划于今日召开、本打算批准收购出价的董事会会议。此前该公司曾表示,将在7月15日前敲定此笔交易。

    Magna , which had spoken of sealing the deal by July 15 , cancelled a board meeting scheduled for today that had been due to rubber-stamp its offer .

  26. 麦格纳也得到了自己渴望的东西品牌、技术和分销网络,从而突破部件及代工制造商的身份,成为一家名符其实的汽车公司。

    Magna also gets what it craved a brand , technology and distribution network that enables it to expand beyond being just a parts maker and contract manufacturer into an auto company in its own right .

  27. 西班牙中央和地方政府官员昨日表示,他们收到了麦格纳就该工厂未来中长期产量的书面保证,但希望麦格纳就截至2013年的投资和工作岗位作出承诺。

    Central and regional government officials said yesterday they had received written guarantees from Magna on the medium - and long-term future of production at the plant but wanted commitments on investment and jobs to 2013 .