马军

马军马军
  1. 这些指控标志着苹果与报告联名作者之公众与环境研究中心(instituteofpublic&environmentalaffairs)主任马军之间的对峙升级。

    The accusations escalate a stand-off between apple and Ma Jun , director of the Institute of Public & Environmental Affairs , a co-author of the report .

  2. 非政府机构“公众与环境研究中心”(instituteofpublicandenvironmentalaffairs)主任马军指出,环保总局已开始公布较大型企业环境违规案例,但是受行政部门关注的主要还是较小的企业。

    Ma Jun , director of the non-governmental Institute of public and environmental affairs , says SEPA has started going public with environmental violations by larger companies but smaller enterprises seem to bear the main weight of administrative attention .

  3. 中国知名环保人士马军表示,苹果(Apple)已在短时期内从最不配合的电子公司变成了“最积极的IT供应商之一”。

    Ma Jun , the noted Chinese environmental activist , says Apple has gone in a short period of time from being the most uncooperative of electronics companies to " one of the most proactive IT suppliers " of all .

  4. 总部设在北京的公众与环境研究中心的创始人马军在空气污染地图上点名曝光了40家外资公司,其中包括法国轮胎生产商米其林(Michelin)和德国化工公司巴斯夫(BASF)。

    Ma Jun , founder of the Beijing-based Institute of Public and Environmental Affairs , has named 40 foreign companies on the Air Pollution Map , including Michelin , the French tyre-maker , and BASF , the German chemical company .

  5. 马军说,这是对中国未来发展模式的又一次界定。

    Can a greener form of development now emerge from China ?

  6. 马军和胡山也在公园里。

    Ma Jun and Hu Shan are in the park , too .

  7. 马军呼吁中国民众参与环境保护。

    Ma Jun urges the Chinese public to participate in saving the environment .

  8. 真想念你,我的好友,马军。

    Really miss you , my friends , Ma .

  9. 环境保护主义者马军表示,公众对官方数据越来越持怀疑态度。

    Environmentalist Ma Jun says that the public has become increasingly sceptical of the official data .

  10. 马军曾是一位知名记者,一直致力于中国的水资源问题。

    Ma is a well-known former journalist who has devoted considerable energy to water issues in China .

  11. 16马军的数目有二万万,他们的数目我听见了。

    And the number of the armies of horsemen was two hundred million ; I heard their number .

  12. 但马军也表示他们会全程关注国家海洋局的诉讼过程以确保公众利益得到保障。

    But Ma said that they would be watching SOA in its litigation process to ensure public interests were represented .

  13. 马军还补充一些公司正在和公众环境研究中心合作绿色供应链项目,可口可乐公司就是其中之一。

    Mr Ma added that Coca-Cola was one of the companies working with his organisation on their green supply chain program .

  14. 马军从上个实际90年代中期就开始进行环境研究,2006年,他在北京成立自己的非政府组织。

    Ma Jun has been conducting environmental research since the mid 1990s and in 2006 , he founded his own NGO in Beijing .

  15. 环保人士马军表示,在华北,缺水和气温上升已严重影响小麦和玉米产量。

    Ma Jun , an environmental activist , says water shortages and temperature increases in North China have already damaged wheat and corn production .

  16. 德意志银行香港分部的经济学家马军也警告说,并非所有跟北京有关的股票都会赢利。

    Jun ma , economist with Deutsche Bank in Hong kong , also warned that not all stocks associated with Beijing would be profitable .

  17. 公众环境研究中心主任马军表示:企业不应该仅仅为员工支付特别津贴。

    Ma Jun , director of the Institute of Public and Environmental Affairs said companies need to do more than just pay special allowances .

  18. 马军表示,苹果不仅已经开始同公众环境研究中心合作,而且已经成为中国整个供应链生态系统中一股积极的力量。

    He said Apple not only has begun cooperating with his organization , it has become a positive force on the overall supply-chain ecosystem in China .

  19. 来自非政府机构公众与环境研究中心的马军坦言他们担心诉讼费用将会是个天文数字。

    Ma Jun from the Institute of Public and Environmental Affairs , a non-governmental organization , admitted their concerns that legal costs would be quite high .

  20. 北京环保活动人士马军说:“你需要知道你的邻居在做什么,然后才可以合作。”

    Ma Jun , a Beijing-based environmental activist , said : " You need to know what your neighbour is doing before you can work together . "

  21. 著名环保活动人士马军表示,在雾霾包裹北京城的日子里,他看到孩子们在室外踢足球会感到痛苦。

    Ma Jun , a prominent environmental activist , says that on days when the smog envelops the city he winces when he sees children playing football outdoors .

  22. 但是仅少数公司遵守了这一政策,公众和环境研究中心(该组织是北京非政府组织)的马军主任说道。

    However , few companies have adhered to the policy , said Ma Jun , director of the Institute of Public and Environmental Affairs , a Beijing-based NGO .

  23. 到了珠海一家广告公司上班,老家的朋友说,看到我们当地的报纸,有一篇写我的文章,作者是马军。

    Zhuhai , an advertising company to work , home , friends say , to see our local newspaper , an article written my article , the author is Ma .

  24. 到过非洲的汪大渊首先指出,马军山水路可以从梅尔卡经马尔代夫和东印度洋联航。

    Wang Dayuan , who had been to Africa , was the first to point out that the water route of Majunshan led to the Eastern Indian Ocean via the Maldives .

  25. 环保人士马军表示,《环境保护法》的新增内容为太湖等受污染水体的治理提供了重要工具,但关键在于执行。

    Mr. Ma , the environmentalist , said the new measures include important tools for cleaning up Lake Tai and other ailing bodies of water , but the key would be enforcement .

  26. 马军称,嘉士伯之所以登上“水污染地图”,因为该公司在中国西北的甘肃省天水市建了一家啤酒厂,距离一条河流只有100米远。

    Carlsberg featured on the water pollution map , according to Mr Ma , after building a beer factory in Tianshui in the north-western Gansu Province , just 100 meters from a river .

  27. 马军表示,今年早些时候他们开始关注苹果,此前这家美国公司拒绝回应他们的查询,也拒绝解决环保组织列出的供应商工厂的种种问题。

    They focused on Apple early this year after the US company , said Mr Ma , refused to respond to their enquiries and address problems at supplier plants raised by the groups .

  28. 在珠海上班几年后回家找马军玩,我离开老家后,他也辞去学校的公职,去了一家地产公司上班。

    After working several years in Zhuhai play home to find Ma , I left home , he quit his job in the public schools , went to a real estate company to work .

  29. 北京的环保活动人士马军也赞同这一观点。他将除霾塔项目称作一种“行为艺术”,旨在提高有关大气污染的意识。

    Ma Jun , an environmental activist in Beijing , echoed that view , calling the Smog Free Tower project a form of " performance art " aimed at raising awareness about air pollution .

  30. “我们建造了所有这些大坝,我们正为了开发含水层而不断加大钻井深度,许多城市正在建造调水工程在某些方面,我们正在触及供水方面的极限,”马军表示。

    " We have built all these dams , we are drilling increasingly deeper to tap into aquifers , many cities are building water diversion projects in some ways we are reaching our limits in terms of water supply , " said Mr Ma .