霍尔木兹海峡

  • 网络Hormuz Strait;HORMUZ;the Strait of Hormuz
霍尔木兹海峡霍尔木兹海峡
  1. 波斯湾,霍尔木兹海峡(StraitofHormuz)和阿曼海(SeaofOman)的其余海岸线上分布着小的、不连续的平原。

    Smaller , discontinuous plains are found along the remaining coast of the Persian Gulf , the Strait of Hormuz and the Sea of Oman .

  2. 一旦伊朗封锁霍尔木兹海峡(straitofhormuz),美国海军就会迅速采取针对行动,欧洲则会提供一些象征性的支持。

    Any Iranian blockade of the Strait of Hormuz would be swiftly challenged by the US Navy , with some token European support .

  3. 在今后很多年里,每天通过霍尔木兹海峡(Hormuz)的1700万桶石油仍将发挥重要作用。

    The 17m barrels of oil passing daily through the straits of Hormuz will matter for many years yet .

  4. 欧洲和美国启动了新的制裁措施,可能对伊朗经济造成严重伤害,这刺激伊朗发出了切断霍尔木兹海峡(straitofhormuz)航运的威胁。

    New European and US sanctions threaten to inflict serious damage on the Iranian economy and have prompted threats from Tehran to block shipping in the Strait of Hormuz .

  5. 霍尔木兹海峡的地缘政治重要性,曾促使美国前国务卿塞勒斯万斯(cyrusvance)称其为“西方的颈静脉”。

    The geopolitical importance of the Strait is such that former US Secretary of state Cyrus Vance called it " the jugular vein of the west " .

  6. 然而在新年之际,由于欧盟(EU)准备对伊朗实施石油禁令,伊朗方面则威胁关闭海湾石油出口的主要通道霍尔木兹海峡,油价平均每桶上涨了4至5美元。

    But it jumped $ 4 - $ 5 a barrel at the new year as the European Union prepared to impose a ban on Iranian oil imports and Tehran threatened to close the Strait of Hormuz , a main route for oil exports from the Gulf .

  7. 最近几周,坊间一直盛传,一旦欧盟(EU)实行石油禁运,伊朗就会试图封锁霍尔木兹海峡。全球32%的石油出口和28%的液化天然气出口都要经过霍尔木兹海峡。

    In recent weeks there has been intense speculation that in the event of a European Union oil embargo , Iran would try to close the Strait of Hormuz , through which flow 32 per cent of global oil exports and 28 per cent of global liquefied natural gas exports .

  8. 眼下世界其他国家都逐渐意识到,依靠俄罗斯的天然气可能导致非常不利的结果,差不多像依靠通过伊朗控制的霍尔木兹海峡(StraitsofHormuz)运输石油一样糟糕――而中国目前正是如此。

    The rest of the world is learning that relying on Russia for natural gas can be a very bad idea & almost as bad as depending on oil shipped through the Iran-dominated Straits of Hormuz , as China does now .

  9. 美国国内能源开发的繁荣引发了激烈辩论,其主题是:20年后霍尔木兹海峡(StraitofHormuz)等世界关键航道是否仍将由美国来确保畅通?对于中东原油进口依赖度正在迅速上升的中国,是否将接替美国的这一角色?

    That domestic production boom has triggered intense debate over whether the US would still guard the world 's critical sea lanes , such as the Strait of Hormuz in two decades " time - or whether China , whose dependence on Middle Eastern crude imports is rapidly rising - would replace it .

  10. 霍尔木兹海峡是至关重要的国际水域。

    The Strait of Hormuz is vital international waters . ' '

  11. 伊朗之前曾威胁要封锁霍尔木兹海峡。

    Iran had previously threatened to block the Strait of Hormuz .

  12. 但我们很难相信伊朗有胆量封锁霍尔木兹海峡。

    But it is hard to believe that Tehran would dare to blockade the strait .

  13. 伊朗面靠霍尔木兹海峡,霍尔木兹海峡承载了大约5分之2的全球石油贸易运输。

    Iran borders the Strait of Hormuz , conduit for roughly two-fifths of all globally traded oil .

  14. 通向鲁尔和通向东京的道路现在要通过霍尔木兹海峡。

    The road to the Ruhr , and to Tokyo , lies through the Strait of Hormuz .

  15. 随着油价升至前所未有的高水平,美国海军会迅速恢复霍尔木兹海峡的通航。

    While oil prices might reach unprecedented new levels , the US Navy would quickly restore access .

  16. 德黑兰本周稍早时威胁说要关闭霍尔木兹海峡。

    The fresh diplomatic overture follows Iranian threats to close the Strait of Hormuz earlier this week .

  17. 萨德贾德普尔表示伊朗没有封锁霍尔木兹海峡的舰艇。

    Sadjadpour says Iran doesn ` t have the naval ships needed to blockade the Strait of Hormuz .

  18. 去年12月份,伊朗威胁称,如果遭到石油禁运制裁,伊朗将封闭霍尔木兹海峡。

    In December , Iran threatened to shut the Strait of Hormuz if sanctions were imposed on its oil exports .

  19. 认为伊朗应该不会封锁霍尔木兹海峡的第一个原因很简单,因为这个举动会失败。

    The first reason to believe Iran might stop short of closing the Strait is simply because such a move would fail .

  20. 他还将表示:扰乱途经霍尔木兹海峡的石油运输的举动,将威胁地区及全球经济增长。

    He will add : Disruption to the flow of oil through the Strait of Hormuz would threaten regional and global economic growth .

  21. 如果关于伊朗核问题的争议升级,封锁霍尔木兹海峡将是伊朗的一种军事选择。

    Blocking the straits of Hormuz would be one military option for Iran if the dispute over its nuclear programme were to escalate .

  22. 构建避开霍尔木兹海峡的国际通道&中国与海湾油气安全连接战略

    Building International Transport Lines By passing the Hormuz Strait : Strategy for Safe Oil and Gas Connections between China and the Gulf Region

  23. 如果霍尔木兹海峡受到威胁,由此产生的油价飚升将为全球经济复苏画上一个休止符。

    And if the Strait of Hormuz is threatened , the resulting surge in oil prices will spell the end of the global recovery .

  24. 双方还决定加强合作,改善海湾地区、霍尔木兹海峡和阿曼海航道的安全。

    They also decided to enhance cooperation to improve security of waterways in the Gulf , Strait of Hormuz and the Sea of Oman .

  25. 郑和航海到了霍尔木兹海峡和麦加,把东方文化带到西方世界的东边。

    By traveling to Hormuz in the Persian Gulf and to mecca , Zheng He brought Eastern culture to the edge of the western world .

  26. 鉴于近期伊朗在霍尔木兹海峡问题上的强硬言辞,油价的强势并非完全出乎意料。

    Given the recent rhetoric from Iran related to the Strait of Hormuz , the strength in the price of oil is not totally surprising .

  27. 这项声明发布后,伊朗举行了为期十天的一系列海军演习,地点就在霍尔木兹海峡的东部水域。

    Subsequent to that announcement , Iran held a series of naval maneuvers over a period of ten days , just east of the Strait .

  28. 马伦上将说,伊朗有对霍尔木兹海峡制造危害的能力,但没有抵抗美国军队的能力。

    Admiral Mullen said Iran has the ability to create a " hazard " in the Straits , but not to sustain it against U.S. forces .

  29. 美军第五舰队20日透露,一艘核潜艇和一艘两栖登陆舰当天早些时候在伊朗附近的霍尔木兹海峡相撞。

    U.S.Fifth Fleet said on the20th , a submarine and an amphibious landing ship earlier in the day in Iran near the Strait of Hormuz collision .

  30. 伊朗还可能尝试利用地理优势,具体战术很可能是攻击海湾入口处霍尔木兹海峡的船舶。

    Iran could also try to turn geography to its advantage , probably by attacking shipping in the Strait of Hormuz at the entrance to the Gulf .