闰日
- leap day;intercalary day;February 29 in a leap year
-
(1) [intercalary day]∶阳历的平年只有365日,与回归年比较,每年相差5时48分46秒,所以每四年积成1日,加于2月成29日,这一天称为闰日,这一年称为闰年
-
(2) [leap day]∶2月29日,格里戈里历的闰日,泛指任何历法的闰日
-
2月29日是闰日;闰年是有添加日的年份。
Feb. 29 is an intercalary day ; leap year is an intercalary year .
-
我们发现了自然存在的“历法calendar闰年leapyear规律”和“闰年(设置闰日leapday)周期”。
Now we have discovered the laws of the Natural Calendar and leap year and the cycle of the leap year .
-
将2月29号这一天称为闰日。
and that 29th day is sometimes called Leap Day .
-
闰日在1582年被加入公历,今年将迎来第366个闰日。
This year the leap year will celebrate its 366th birthday after it was implemented in 1582 as part of the Gregorian calendar .
-
沃尔什先生说自己不担心多出一天,他说:四年才有一个闰日,不会有太大影响。
Mr Walsh said he was not worried about the extra day . It all works out in the wash over the next four years , Mr Walsh said .
-
今天是四年一度的“闰日”,也是浪漫反转的“女性表白日”,女性可以在这一天向男性求婚。
Yesterday is " Leap Day " and for centuries has been traditionally associated with the idea of romance reversal as women take to one knee to propose to their men .
-
沃尔什先生说自己不担心多出一天,他说:“四年才有一个闰日,不会有太大影响。”坎贝尔女士看法类似。
Mr Walsh said he was not worried about the extra day . " It all works out in the wash over the next four years , " Mr Walsh said . Mrs Campbell shared a similar view .
-
20世纪福克斯公司的调查发现,澳大利亚员工今年要多工作6.5个小时,由于今年有闰日,平均每人损失180美元的工资。
Research conducted by Twentieth Century Fox found that Australian workers would spend an extra 6.5 hours in the office this year and lose an average of $ 180 pay as a result of the year 's extra day .