金融外汇

  • 网络Financial foreign exchange
金融外汇金融外汇
  1. 风险计量和风险管理方法的决策是风险管理的重要环节。本文在第四章详细介绍了风险计量方法&VaR方法,对VaR方法在计量金融商品外汇风险方面的应用进行了实证分析。

    As the risk measuring and decision-making of managing exchange risk is the important process of risk management , the method of value-at-risk is particular discussed in chapter four .

  2. 一个国家在金融和外汇汇率方面的动荡,将会给国家宏观和微观经济、国家的发展、人民的生活乃至国家的政治安全带来很大的影响。

    : Turbulence on finance and foreign exchange always brings important influence for country 's development , people 's life and political safety of state no matter from macroscopic or microcosmic .

  3. 中国境内中资金融机构外汇存款年末余额达1288亿美元,比年初增加256亿美元。

    The balance of State-owned financial institutions ' foreign currency savings deposits stood at US $ 128.8 billion , a rise of US $ 25.6 billion on the beginning of the year .

  4. 前者包括离岸金融的外汇制度、利率制度、税收制度和银行营运制度,后者包括监管模式的选择、监管内容的设定、专门监管机构的设置等内容。

    The former includes foreign currency regulation , interest rate mechanism , tax system , bank operating system . The latter includes the selection of management model , the set of the contents on supervision and special regulator and so on .

  5. 上海自由贸易区于2013年9月挂牌成立,它曾被誉为一场雄心勃勃的自由市场改革实验,将解除各种管制,从金融和外汇管制,到针对外商投资的行政控制。

    Shanghai 's free trade zone , or FTZ , which opened in September 2013 , was heralded as a laboratory for ambitious free market reforms that would lift everything from financial and currency restrictions to administrative controls on foreign investment .

  6. 人民币区域国际化问题是近些年学术界研究的热点问题之一,并受到社会各界的广泛关注,因其对我国国际贸易、国际投资、国际金融、外汇储备及国内经济运行等各个方面都有重要影响。

    Regional internationalization of RMB is a hot issue in recent years one of the academic research and attention by the community , because on our international trade , international investment , international finance , foreign exchange reserves and the domestic economy and other aspects significant impact .

  7. 从亚洲金融危机看外汇衍生品的作用及防范

    Research of Functions of Foreign Exchange Derivatives Based on Asian Financial Crisis and Approaches of Prevention

  8. 一个基于金融稳定的外汇储备分析框架&兼论中国外汇储备的适度规模

    An Analytical Framework of China Foreign Exchange Reserves : Based on Financial Stability and Appropriate Scale

  9. 通常,金融市场包括外汇市场、币市场、券市场和股票市场。

    Normally a financial market consists of foreign exchange market , money market , bond market and equity market .

  10. 副总理呼吁建立良好的基础设施、监管体系,并在税收、金融服务和外汇方面给予更多支持。

    The vice premier calls for favorable infrastructure , a regulation system , and more support in terms of taxation , financial services and foreign exchange .

  11. 第五章定量分析了利用外汇市场金融工具规避外汇风险的方法,讨论了套期保值的思想及其应用。

    Chapter five focuses on risk management . We begin with the main financial instruments that traded in foreign exchange market and analysis its application . The hedge method and how to make use of it is briefly discussed too .

  12. 主要包括国际金融市场以及外汇市场概述,人民币自由兑换进程对我国外汇市场的影响,外汇风险的概念、种类及其对我涉外企业的影响等内容。

    It includes the summarization of international financial market and the foreign exchange market , the influence of the RMB 's freely exchangeable process to the native foreign exchange market and the conception and the types of the foreign exchange risk .

  13. 其次分析了现阶段我国外汇市场与成熟的外汇市场相比存在的缺陷,指出这些缺陷的存在很大程度上是由我国目前的经济体制、金融体制以及外汇管理体制改革的状况所决定的。

    Then , it analyzes the defects of the present foreign exchange market in China compared to the mature foreign exchange market , and points out that these defects are related with our current economic system , financial system and foreign exchange management system .

  14. 第十六条合作企业应当凭营业执照在国家外汇管理机关允许经营外汇业务的银行或者其他金融机构开立外汇帐户。

    Article 16 A contractual joint venture shall , by presenting its business license , open a foreign exchange account with a bank or any other financial institution which is permitted by the exchange control authorities of the state to conduct transactions in foreign exchange .

  15. 工行与当地金融机构和外汇交易公司加强关系,以方便向中国汇款。2012年上半年,当地对中国汇款额和汇款量同比分别增长6倍和1.5倍。

    The ICBC has boosted its relationships with local financial institutions and exchange houses to ease remittances into China , which have risen six-fold in value and one-and-a-half times in volume in the first half of 2012 , compared with the same period last year .

  16. 与其它金融市场不同,外汇没有集中清算市场。

    Unlike other financial markets , there is no centrally-cleared market for foreign exchange .

  17. 金融危机背景下外汇储备合理利用问题的探讨

    A Discussion on the Rational Employment of Foreign Exchange Reserves in the Context of Financial Crisis

  18. 经批准经营外汇业务的金融机构,经营外汇业务不得超出批准的范围。

    Financial institutions duly authorized for foreign exchange operations shall never operate beyond the approved business scope .

  19. 在此次金融危机中,外汇储备丰富的中国政府鼓励中国公司走出国门寻找可能的投资机会。

    Dollar-rich China , encouraged by the financial crisis , is telling its companies to look abroad for bargains .

  20. 过去,只有银行和比较大的金融机构才能进入外汇市场。

    Traditionally , access to the Forex market has been made available only to banks and other large financial institutions .

  21. 他进一步指出,经中国人民银行批准,国内银行、外国银行和金融机构可经营外汇业务。

    He further noted that domestic and foreign banks , and financial institutions could engage in forex business , with the approval of the PBC .

  22. 香港在1997年亚洲金融危机期间透过外汇基金向泰国提供融资,泰国一直如期偿还,而其信贷质素亦逐渐提高。

    The Thailand loan the loan extended to Thailand from the exchange fund during the crisis of1997is being repaid on time by an increasingly creditworthy borrower .

  23. 上世纪90年代末东南亚地区爆发严重的金融危机,使外汇风险问题暴露无疑,同时也给亚洲各国敲响了警钟。

    Problems of foreign exchange risk were exposed entirely during the finance crisis in Southeast Asia area in the late 1990s , which alarmed countries in Asia .

  24. 而且与所有的金融市场一样,外汇市场会自我演绎:相信欧元会下跌就足以让它真的下跌。

    And like all financial markets , foreign exchange trading feeds on itself : a belief that the euro will fall is enough to make it happen .

  25. 正是基于以上原因,本文将研究金融衍生产品在外汇风险管理中的应用并探索如何发展我国外汇衍生产品市场。

    From this prospective , the paper will explore how to protect against losses from fluctuation of foreign exchange rate and how to develop financial derivatives market in China .

  26. 中国中央电视台新闻频道和经济频道以前所未有的频率,邀请经济学家上电视做节目,向观众解释金融衍生产品和外汇储备,努力避免可能出现的恐慌情绪。

    With unprecedented frequency , CCTV 's news and economic channels have invited economists on air to explain derivatives and foreign exchange reserves in an attempt to ward off potential panic .

  27. 随着经济的发展和个人收入的提高,人们的理财需求迅速上升,国内各金融机构纷纷推出外汇理财产品,外汇结构性存款应运而生。

    With the development of economy and the increase of personal income , people financial needs rise rapidly . Domestic financial institutions have introduced many foreign exchange financing products , and foreign exchange structured deposits have emerged .

  28. 不过,考虑到金融危机爆发以来外汇市场一向的交易格局,如果美元继续走强,将标志着一个非常重大的变化。

    But if the dollar does continue to rise , it would mark a very significant development given the pattern of trading that has tended to characterise the currency markets since the onset of the financial crisis .

  29. 为此,国家从金融政策调整、外汇制度改革、贸易政策调整等方面采取了防止经常项目顺差进一步扩大的措施,取得了一定的效果。

    Therefore , to prevent the surplus of current account further expanded , our country has adopted financial policy adjustment , foreign exchange system reform , trade policy adjustment and so on , such has obtained certain effect .

  30. 中国商业银行在外汇业务上的竞争,推动了商业银行通过使用各种金融衍生工具在外汇领域创新以满足客户的不同要求。

    The competition among China ` s commercial banks in the foreign exchange business field promotes commercial banks ` innovation by using all kinds of financial derivative instruments in foreign exchange field to meet customers ` s different needs .