苏小姐
-
苏小姐努嘴道:“你真不爽气
Puckering her lips , she replied , " You really are being silly !
-
苏小姐做人极大方;
Miss su , however , was very generous to him .
-
鸿渐有气无力地恳请苏小姐别送自己。
Hung-chien limply implored Miss Su not to see him home .
-
苏小姐脸红,骂她:“你这人最坏!”
Miss Su blushed and scolded her ," you 're awful . "
-
苏小姐临别时的态度,冷缩了方鸿渐的高兴。
Miss su 's parting manner dampened Fang hung-chien 's high spirits .
-
苏小姐参加派对时,玩得很痛快。
Miss Su had a ( real ) blast at the party .
-
“苏小姐,你收到我的信没有?”
" Miss su , did you get my letter "
-
苏小姐会不会大讲坏话,破人好事?
Would miss Su spread malicious tales and ruin everything for me ?
-
鸿渐笑她只知道个苏小姐。
Hung-chien laughed at her for only knowing about a miss su .
-
她说她也许去,可是她不信苏小姐真害病。
She replied she might but doubted Miss Su was really sick .
-
他知道苏小姐的效劳是不好随便领情的;
He knew that her services were not to be taken casually ;
-
“好让你专有苏小姐。”
" So you could have Miss Su all to yourself - "
-
你是不是苏小姐,要找方鸿渐?
Are you miss su ? You want to speak to Fang hung-chien .
-
苏小姐工作表现奇佳,值得庆贺。
Miss Su deserves a pat on the back for doing a super job .
-
苏小姐心里又舒服了。左心室舒张性心力衰竭的治疗及护理
With that Miss Su felt better . Nursing of Left Ventricle Diastolic Heart Failure
-
苏小姐骂方鸿渐无耻,实在是冤枉。
Miss su 's condemnation of Fang Hung-chien for being shameless was actually unjust .
-
苏小姐也紧张难看。
Miss Su was also a nervous wreck .
-
苏小姐把地址给方鸿渐,要他去玩。
Miss Su gave Fang Hung-chien her address and asked him to come see her .
-
苏小姐心里又舒服了。
With that Miss Su felt better .
-
方鸿渐红了脸傻傻一笑便撇了苏小姐走去。
Fang Hung-chien blushed and gave a silly smile , then walked away from Miss su .
-
理想中倒不是苏小姐读这封信,而是唐小姐读它。
In his imagination , it was not Miss Su but Miss Tang reading the letter .
-
赵辛楣看苏小姐留住方鸿渐,奋然而出。
When Chao Hsin-mei saw Miss Su detain Fang hung-chien , he left in a huff .
-
苏小姐目送他走了,还坐在亭子里。她那时坐在村口的凉亭里面。
Miss Su 's eyes followed him out , while she remained seated in the pavilion .
-
我那位朋友苏小姐,新诗做得非常好,对旧诗也很能欣赏。
My friend Miss Su writes excellent new-style poetry and has a great appreciation for old-style poetry .
-
方鸿渐恨不得把苏小姐瘦身体里每根骨头都捏为石灰粉。
Fang wished he could have crushed every bone in Miss Su 's thin body to lime powder .
-
苏小姐格格笑道:“算你有理,明天见。”
Miss Su giggled and said ," ok , you win . I 'll see you tomorrow . "
-
鸿渐忽然有个可怕的怀疑,苏小姐是大笨蛋,还是撒谎精。
Hung-chien suddenly had the alarming suspicion that Miss Su was either a big idiot or a superb liar .
-
汽车到周家,苏小姐命令周家的门房带自己汽车夫扶鸿渐进去。
When the car reached the Chous , Miss Su ordered the Chous'doorman to help her chauffeur take Hung-chien inside .
-
苏小姐不敢皱眉,轻快地拿手帕抹去手臂上的飞抹。
Miss Su did not dare frown as she lightly dabbed with her handkerchief at the splattered drops on her arm .
-
苏小姐笑道:“快去罢,不怕人等得心焦么?”
Miss Su said with a smile ," you 'd better hurry . aren 't you afraid someone will get impatient ?"