杨敏德
- 网络Marjorie Yang
-
本周,杨敏德将主办一场由学术界和其他商界领袖参与的会议,推出一项TheIntegral的倡议。
Next week , Yang is hosting a conference with academics and other business leaders to launch an initiative called The Integral .
-
本周,杨敏德将主办一场由学术界和其他商界领袖参与的会议,推出一项“TheIntegral”的倡议。
Next week , Yang is hosting a conference with academics and other business leaders to launch an initiative called " The Integral . "
-
我们先来认识下杨敏德的女儿——现年32岁的潘楚颖。潘楚颖的父亲是HarveyNichols百货公司零售巨头潘迪生。
First meet Yang 's daughter - 32-year-old Dee Poon , whose father is Harvey Nichols retail tycoon Dickson Poon .
-
杨敏德不久前问潘楚颖有没有看谢丽尔o桑德伯格的大作《向前一步》(LeanIn),潘楚颖承认自己还没读完——她自身的经历正是书中描写的那样。
When her mother recently asked Poon if she had read Sheryl Sandberg 's book Lean In , Dee confessed she hadn 't finished it - she 'd already grown up in that life .
-
该品牌名为PYE,字母组合反映了杨敏德对数学、利润以及时尚的激情。
The brand is called PYE , a combo of symbols reflecting Marjorie 's passion for math , profits , and fashion .
-
在关于中国日益严重的污染和废弃物问题的讨论中,杨敏德正成为举足轻重的一员。
In discussions of China 's mounting pollution and waste problems , Yang is emerging as a power player .
-
杨敏德称,该建筑群将成为一个橱窗,展示中国企业如何实现可持续经济发展。
The complex would stand as a showcase for how Chinese companies can pursue sustainable economic development , she said .
-
在纺织品生产方面,杨敏德希望专注于采用天然植物型染料,对周围水域实现零排放。
In its textile production , she wants a focus on natural , plant-based dyes and zero discharge into the surrounding waters .
-
不过,如今这对母女最注重的是可持续性,并即将扩展到溢达集团之外。他们称,可持续性可追溯到杨敏德从事实业的祖父。
Now , though , this mother-daughter focus on sustainability - which they say dates back to Yang 's industrialist grandfather - is about to ramp up beyond Esquel .
-
我们得到杨敏德女士和溢达集团的赞助。溢达集团是领先的纺织及衣物制造商,总部设在香港,在佛山有大型投资。
We were sponsored by Margie Yang and The Esquel Group , a leading garment and textile manufacturer that is headquartered in Hong Kong and has a large presence in Foshan .
-
杨敏德计划在风景如画的桂林市(比尔o克林顿曾表示,桂林如同一幅经典的中国山水画)重新打造一家工厂。
Yang has plans to remodel a factory in the picturesque city of Guilian ( a town that brings to mind classic Chinese landscape paintings , as Bill Clinton once noted . ) .
-
杨敏德此举正当其时,未来30年,中国将有3亿农村人口迁徙到城市,而现有存量房只够容纳其中半数人口(有人估计中国将新建2万到5万座摩天大楼)。中国有220座城市人口将突破百万大关。
Yang 's effort comes at a time when China is moving toward urbanizing 300 million people in the next 30 years . Half of the buildings needed to house that population have yet to be built ( one estimate has China building 20000 to 50000 new skyscrapers ) - with 220 cities breaking the one-million-population mark .