新加坡华人

  • 网络Singaporean Chinese;Chinese Singaporean
新加坡华人新加坡华人
  1. 越来越多受英文教育的新加坡华人父母,已经意识到孩子在掌握不可或缺的英文的同时,也通晓华文的重要性。

    More and more English-educated Chinese Singaporean parents are becoming increasingly conscious of the importance for their children to be proficient not only in the all-important English language , but also in chinese .

  2. 今天,在我们多元种族社会里,新加坡华人是最大的社群。

    Today , Singaporean Chinese form the largest community in our multiracial society .

  3. 本文在对新加坡华人家族企业进行实证研究的基础上提出华人家族企业持续发展的PRC模型,即家族企业持续发展主要由绩效管理、关系管理和变革管理决定。

    This paper has introduced a three-pole PRC model based on empirical study of Chinese family enterprises in Southeast Asia . The model consists of performance management , relation management and change management , which are essential factors to decide whether the family enterprises can develop persistently .

  4. 新加坡华人保留本身的文化遗产,但这是在新加坡国家意识的大前提下进行的。

    They preserve their heritage but subsume its display under the broader complexion of Singapore nationalism .

  5. 因此,新加坡华人与其他地方华人沟通和联系的能力,是一个重要的优势。

    The ability of Singaporean Chinese to communicate and network with Chinese communities elsewhere is therefore an important advantage .

  6. 我用“非回教徒”这个字眼是因为回教徒来自不同种族,包括一些新加坡华人。

    A fellow Singaporean , a non-Muslim , had refused to let his child go into the lift with her .

  7. 在19世纪,新加坡华人移民各帮群都建有自己的坟(义)山,多以亭称之。

    In the 19th century , different groups of the Chinese immigrants in Singapore built their own grave-hills , usually called Ting .

  8. 大部分年轻新加坡华人,学习母语或华文至少已经10年,但却从不真正了解为什么要学习母语。

    Most young Chinese Singaporeans have been learning Chinese as a mother tongue for at least 10 years , without really understanding why .

  9. 虚拟先人与十九世纪新加坡华人社会&兼论海外华人的亲属概念

    Fictitious Ancestors and the Sinagpore Chinese Society in 19 ~ ( th ) - century : A Discussion on overseas Chinese Perception of Lineage

  10. 新加坡华人认识到,在促进华族文化和语言的同时,必须照顾到我国多元种族的背景,以及整个东南亚政治和社会的环境。

    The Singaporean Chinese recognise and accept that Chinese culture and Mandarin must be advanced within the multiracial context of Singapore and the political and social milieu of Southeast asia .

  11. 而华文教师就肩负了将此文化知识灌输给下一代新加坡华人,帮助他们塑造完美人格的使命,堪称任重道远。

    The Chinese language teachers therefore have the important mission of imparting this abundant knowledge and wisdom in Chinese culture to succeeding generations of Chinese Singaporeans and , in the process , help younger Singaporeans in character-building .

  12. 哈萨比斯出生于伦敦,母亲是新加坡华人,父亲有希腊裔塞浦路斯人血统。他是现代版的通才博学家,既是国际象棋神童、大师级的计算机程序员,还是视频游戏设计师和神经学家。

    The London-born son of a Chinese-Singaporean mother and a father of Greek-Cypriot descent , Mr Hassabis is a modern polymath whose career path has seen him become a chess prodigy , master computer programmer , video games designer and neuroscientist .

  13. 目前,已有学者以欧美华人文学、新加坡华人文学、马来西亚华人文学等地区的华人文学为例进行了系统研究,但是还鲜有文章从这一角度对日本华人文学进行梳理。

    At present , some scholars have already conducted the systematic studies based on the American Chinese literature , European Chinese literature , Singaporean Chinese literature , Malaysian Chinese literature and etc ; however , scholars seldom study Japanese Chinese literature from that angle .

  14. 况且,新加坡华人懂中英双语,对东方和西方的文化均不陌生,因而能够融入东西方的经济体系,充当东西双方的桥梁或交汇点。

    Moreover , as Singaporean Chinese are comfortable in both English and chinese , and are familiar with both Western and Eastern cultures , they are able to plug into the economies of both the West and the East and serve as a bridge or interface between them .

  15. 近几年,新加坡华人社会的华语气氛明显浓厚了,这我们从巴士站、小贩中心、银行、邮局、地铁、以至政府办公部门的变化,感觉得到。

    In singapore , developments in recent years have made it more conducive for the Chinese here to use their mother tongue . today , more Chinese are being spoken at the bus stops , food centres , post offices , banks , MRT trains and even government offices .

  16. 新加坡年轻华人华文程度低落,是各界无不关注的问题。

    The appalling Chinese-language standard of young Singaporeans is a cause for concern .

  17. 更重要的是,新加坡的华人社群已经适应了这里的地缘政治环境。

    More importantly , the outlook of the Chinese community in Singapore has been attuned to its geopolitical environment .

  18. 本文进而从整体上探讨神庙在近代新加坡华侨华人社会地位和影响,并证明神庙在新加坡华侨华人中存在的价值。

    Furthermore , I want to investigate the status of the temples in the overseas Chinese society in modern times and prove the existing value of the temples in overseas Chinese in Singapore .

  19. 早期到新加坡来的华人移民都在牛车水附近建立家园。

    Early Chinese immigrants to Singapore built homes around Chinatown .

  20. 香港、新加坡、马来西亚华人语言中的语码转换现象

    The Language Use of Sino-Mauritians Code-Switching in Hong Kong , Singapore and Malaysia

  21. 第二、三、四、五章详述了美北长老会在新加坡、港澳华人社区以及粤、桂、琼三省开展的传教活动;

    The following four chapters are about the missionary activities of PCUSA in Singapore , Macau , Guangdong , Guangxi and Hainan in detail .

  22. 近代新加坡神庙与华侨华人社会

    Temples and Overseas Chinese Society in Singapore in Modern Times

  23. 中国和新加坡同是以华人为主体的国家,同文同宗。

    Chinese are predominant in China and Singapore , Singapore has the same language and ancestor as China .

  24. 新加坡是个以华人为主的社会,但同时有为数不少的马来人、印度人和其他种族的少数社群。

    In the case of Singapore , we are a Chinese majority society , but with significant Malay , Indian , and other races as minority communities .

  25. 所谓土生华人是指,数百年前来到新加坡的第一代华人,他们从中国过来,和马来人通婚,然后生出来的第一代就成了华人和马来人的混血。

    The Peranakans were the firstChinese who came into 5ingapore a few hundred years ago . And the men came fromChina ; they intermarried16 with Malays , and then the first generation was bornas Chinese-Malay mix .