口岸检验

  • 网络Port inspection;Check and Examination of Port
口岸检验口岸检验
  1. 江苏口岸检验检疫部门艾滋病防治SWOT分析

    SWOT analysis of the prevention and control of AIDS by Jiangsu inspection and quarantine departments

  2. 加强口岸检验检疫人员安全防护势在必行

    Necessity to strengthen the safe protection of inspection and quarantine personnel

  3. 按照规定进行抽样;对进口药品实施口岸检验;

    To fetch samples under the relevant requirements ; to conduct port inspection on the imported drugs ;

  4. 药材进口备案和口岸检验的规定,由国家食品药品监督管理局另行制定。

    The regulations for import record keeping and port inspection shall be separately formulated by the State Food and Drug Administration .

  5. 质检总局称,各口岸检验检疫部门已就此通报美方,并要求美方加强对输华玉米的检测。

    The agency said its quarantine bureaus have notified U.S. authorities and urged the U.S. to ' improve its inspection procedures . '

  6. 口岸检验检疫有限人力面对不断增长的业务量,口岸通关环节出现了瓶颈。

    Port inspection and quarantine limited human face of the growing volume of business , customs clearance part of a " bottleneck " .

  7. 口岸检验检疫机构具备实施进境水产品检验检疫的必要专业技术人员和设施。

    The inspection and quarantine body of the port has the necessary professionals and facilities for carrying out inspection and quarantine of entry aquatic products .

  8. 我国的口岸检验检疫机关从来自美国和日本的木质包装中多次截获到松材线虫。

    Our country 's port inspection and quarantine services intercepted pinewood nematode in wood packing materials from the U. S. and Japan for many times .

  9. 口岸检验符合标准规定,审核符合要求的,应当同时发放生物制品批签发证明。

    For those meeting the prescribed standards upon port inspection and meeting the requirements upon examination , a certification shall be issued at the same time .

  10. 结论口岸检验检疫机构应该依法检疫,严防外来有害生物等通过废物原料集装箱传入中国。

    Conclusion The inspection and quarantine authority should do strict check according to the law , prevent the harmful organism and substance invasion in our country through containers .

  11. 对进口备案和口岸检验中发现的问题进行监督处理;国家食品药品监督管理局规定的其他事项。

    To supervise and address the problems found in import record keeping and port inspection ; other matters as provided for by the Sate Food and drug administration .

  12. 该方法解决了橘小实蝇幼虫和蛹等未成熟虫态的快速检疫难题,大大缩短了检测周期,值得口岸检验检疫借鉴应用。

    This method solved the difficult problem of rapid identification of immature larvae and pupae of B.dorsalis and should be useful for practical application in port of entry quarantine .

  13. 未明确使用地的由入境口岸检验检疫机构负责检验。

    If the place of use is not specified , the inspection and quarantine administration at the port of entry of such products will take charge of the inspection .

  14. [结论]口岸检验检疫机关应加强口岸地区中央空调冷凝水及冷却水军团菌的监测工作,并采取有效控制措施,防止军团菌病在口岸地区发生。

    Conclusion The Institute of Port Inspection and Quarantine should enhance the legionella surveillance of CACs ' condensate and cooling water , and prevent the Legionellosis in port district .

  15. 根据外来危险性线虫的截获结果,口岸检验检疫部门要加强进境木质包装、花卉种苗、旅客携带物的外来危险性线虫的检疫工作。

    According to the situation of exotic nematode pests from imported wooden packages , flower seedlings and the materials of passengers , the quarantine must be strengthened in China .

  16. 口岸检验所需标准品、对照品由中国药品生物制品检定所负责审核、标定。

    The standard and comparative samples needed by the port inspection offices shall be examined and labeled by the National Institute for the Control of Pharmaceutical and Biological Products .

  17. 货主需要对外索赔的,可以向进境口岸检验检疫机构申请签发相关证书。

    If the consignor needs to claim compensation against others , it may apply for issuance of the relevant certificates with the inspection and quarantine body of the entry port .

  18. 入境口岸检验检疫机构应当将备案证明文件的正本复印件、其他报检资料复印件存档备查。

    The entry inspection and quarantine administration at the port should have the photocopies of the originals of the record-keeping certification documents and other inspection application documents filed for the record .

  19. 都说明了这两种快速的分子检测技术高效、可靠、便捷,为今后的口岸检验工作提供了新的技术。

    All these results below suggest that both of the two rapid molecular detection technologies are efficient , reliable . convenient , and provide a new choice for the port inspection and quarantine work in future .

  20. 口岸检验检疫机构应当在进口旧机电备案证明文件正本附页和有效清单上办理核销。

    The port inspection and quarantine administrations should process the writing-off formalities on the attached pages of the original and the effective lists of the certification documents for the import of used mechanical and electrical products .

  21. 从境外进入保税仓库、保税区、出口加工区的药品,免予办理进口备案和口岸检验等进口手续,海关按有关规定实施监管;

    The drugs that enter into the bonded warehouses , bonded areas and export processing areas from abroad shall be exempt from the formalities , and which shall be supervised by the customs in accordance with the relevant regulations .

  22. 经批准以加工贸易方式进口的原料药、药材,免予办理进口备案和口岸检验等进口手续,其原料药及制成品禁止转为内销。

    The crude drugs , medicinal drugs imported in the form of processing trade shall be exempt from the formalities for import record keeping and port inspection , and the crude drugs and finished products shall not be sold in domestic market .

  23. 数据挖掘在口岸卫生检验检疫中的应用分析

    Analyze the application of data mining in fields of port inspection and quarantine

  24. 进口药品抽样由承担该品种检验的口岸药品检验所负责进行。

    The sampling of imported drugs shall be conducted by a port inspection office that undertakes such inspection .

  25. 超过保存期的留样,由口岸药品检验所予以处理并记录备案。

    The samples exceeding the preservation period shall be handled and put on record keeping by the port drug inspection office .

  26. 口岸药品检验所由国家食品药品监督管理局根据进口药品口岸检验工作的需要确定。

    The port drug inspection offices shall be established by the State Food and Drug Administration in light of the port inspection work related to the imported drugs .

  27. 联系海关办理与进口备案有关的事项;通知口岸药品检验所对进口药品实施口岸检验;

    To contact with the customs for handling matters relating to import record keeping ; To notify the port drug inspection offices to make port inspections over the imported drugs ;

  28. 本文阐述了数据的主要任务、方法、步骤和挖掘工具,对在口岸卫生检验检疫管理中的数据挖掘应用进行了研究和探讨。

    The main task , methods , procedures and tools of the data research were described in this paper , also some probing were done on its usage in port inspection and quarantine .

  29. 下列情形的进口药品,必须经口岸药品检验所检验符合标准规定后,方可办理进口备案手续。

    Under any of the following circumstances , the import record keeping procedures shall not be handled until the imported drugs have been inspected by the port drug inspection offices and have been confirmed as meeting the prescribed standards .

  30. 对需进入海关监管区抽样的,口岸药品检验所应当与海关联系抽样事宜,并征得海关同意。

    If the port drug inspection office has to fetch samples in the supervisory area of the customs , the port drug inspection office shall contact the customs about the matters related to the sampling , and shall obtain the consent of the customs .