全史

全史全史
  1. 本书无意标榜为那个时期的全史。

    The book does not purport to be a complete history of the period .

  2. 对革全史、社会史与思想史作了深入而有影响地研究;

    Making a thorough and influential study of history of revolution , of history of society and history of ideology ;

  3. 结果:该现象易发生于老年、合并高血压、高血脂、糖尿病及有肾功能不全史的患者。

    Results The disease take place easilyonthe patient who have high years old , high blood press , diabetes , high blood grease .

  4. 有心肌梗死史41例,糖尿病史29例,肾功能不全史12例,脑卒中史12例,慢性肺疾患11例。

    Forty-one cases had the history of myocardial infarction ( MI ), 29 had diabetes , 12 renal insufficience , 12 stroke , 11 COPD .

  5. 《中国古籍善本书目》列目的《古今全史》与李渔的《古今史略》系互有联系的两部通俗史书。

    Gujin Quanshi listed in Zhongguo Guji Shanben Shumu ( Catalogue of Chinas Ancient Rare books ) and Gujin Shilue by Li Yu are two closely connected popular historical books .

  6. 这段时间足够你旁观一遍从书写的发明一直到现在的人类的全史了,并且那只小鸟每磨掉一座山,你这里才刚过了一天。

    That 's enough time to watch all of human history unfold , from the invention of writing to the present , with each day lasting as long as it takes for the bird to wear down a mountain .

  7. 《明书》是第一部明代全史,但于晚明史事多有缺略,于明清关系亦有所回避。

    Mingshu ( History of the Ming ) was the first comprehensive history of the entire Ming Dynasty , but there are many omissions in its coverage of the late-Ming period , and many taboos are observed in its description of Ming-Qing relations .

  8. DST全压力史分析

    Analysis of DST 's Pressure History and Software

  9. 同时,应用非线性优化技术进行全压力史自动拟合,证明能够有效确定油藏参数。

    Meanwhile , applied the nonlinear optimization technology to match automatically in all the pressure history , it is proved that the reservoir parameters can be determined effectively .

  10. 我今天来到这里,再次肯定全世界有史以来最古老、最牢固的联盟关系之一。

    I come here today to reaffirm one of the oldest , one of the strongest alliances the world has ever known .

  11. 现在成员们的身份要广泛得多,已经拥有了地球上最杰出女性中的1.6万名,这些人将成为全世界有史以来最伟大的领袖。

    Now it is much broader and includes 16,000 women of the most exceptional women on the planet who are going to be the greatest leaders the world has ever seen .

  12. 传说中,这块石头吸收了全世界人类有史以来所有的好事。

    According to the legend , this stone has been absorbing all the good deeds of the world over the whole history of mankind .

  13. 为此建议严重肝功能损害患者禁用氟他胺和比卡鲁胺,对肝功能不全或有肝病史患者应慎用或权衡利弊,其他患者用药过程中应定期监测肝功能,至少每月1次。

    It is suggested that patients with severe liver damage should not take flutamide and bicalutamide and that individuals with poor liver function or hepatitis history take them cautiously while examined for LFT , once a month at least .

  14. 如果全款购买,则相当于每平方英尺175735港元,这有可能是全世界有史以来单价最贵的豪宅,同时也是整个香港有史以来最贵的豪宅。

    it would represent a cost of HK $ 175735 per square foot and would be the world 's most expensive home ever sold on a per square foot basis . It would also be the most expensive home ever sold in the city .