首页 / 词典 / good

mh17

mh17mh17
  1. The center selected shirtfront after the word rose to prominence1 after Prime Minister Tony Abbott promised to " shirtfront " Russian President Vladimir Putin over the down of the Malaysian airline MH17 over Ukraine .

    马来西亚航空MH17航班在乌克兰上空坠毁后,澳大利亚总理阿伯特曾声称要shirtfront俄罗斯总统普京。在此之后,shirtfront一词便成为热门词汇,该中心也将该词列入备选。

  2. After MH17 , we must choose collective security over national interest .

    在MH17事件后,我们必须将共同的安全置于国家利益之上。

  3. Responsibility for the lives lost lies with those who brought MH17 down .

    击落MH17的人应为那些逝去的生命负责。

  4. An Australian couple whose three children died when Flight MH17 was shot down have a new daughter .

    近日,在MH17客机被击落事件中痛失三个孩子的一对澳大利亚夫妇,迎来了一名新出生的女儿。

  5. MH17 , however , is very different .

    但是,MH17坠机事故完全不一样。

  6. After MH17 , ICAO set up a task force on conflict zones .

    在MH17航班失事后,国际民航组织成立了一个负责冲突区域相关事项的工作小组。

  7. Evidence suggests that Flight MH17 was shot down .

    有证据表明,MH17客机是被击落的。

  8. A team of international monitors has finally been given access to the victims of Malaysia Airlines flight MH17 .

    一组国际监督员今日终于可以看到马航MH17航班的遇难者。

  9. BOCIURKIW : When we first arrived at the MH17 sites , there was no perimeter security .

    博丘尔基夫:当我们到达马航MH17航班坠毁现场时,那里并没有设置安全边界。

  10. In the weeks after MH17 , it became clear that carriers differ vastly over conflict zones .

    在MH17失事后的数周内,有一个事实浮出水面:航空公司飞经冲突地区的路线大不相同。

  11. For MH17 exposed an uncomfortable truth : there are no clear standards for determining whether a flight path is safe .

    因为MH17失事暴露出了一个令人不安的事实:在判断一条航线是否安全方面,缺乏清晰的标准。

  12. Even before the downing of MH17 , Washington had tightened sanctions against Russia .

    甚至在马航MH17航班被击落之前,华盛顿就加大了对俄罗斯的制裁。

  13. Rebels in eastern Ukraine say the black boxes from downed Malaysia Airlines flight MH17 have been located .

    乌克兰东部地区的反对派表示,坠毁的马航MH17客机黑匣子已经找到。

  14. Even after the downing of MH17 , just one in 10 British voters would favour deploying western troops to defend Ukraine against Russia .

    即使在MH17航班被击落后,也仅有十分之一的英国选民支持在乌克兰部署西方的军队,以抵御俄罗斯。

  15. But not even these statistics show how unusual the disappearance of Malaysia Airlines Flight MH370 and the downing of Flight MH17 over eastern Ukraine were .

    但仅仅这些统计数字还不能说明马航MH370航班失踪和MH17航班在乌克兰东部坠落有多么不同寻常。

  16. If they get the green light , Dutch police say they will then focus only on recovering any other remains or belongings of the victims on board Flight MH17 .

    荷兰警方表示,如果他们得到批准,之后他们会集中回收其他MH17航班遇难者的遗体和遗物。

  17. Malaysia Airlines Flight MH17 was shot down as it flew over conflict-hit Ukraine from Amsterdam to Kuala Lumpur .

    那架从阿姆斯特丹飞往吉隆坡的马航MH17客机,是在途经冲突地区乌克兰东部时被击落。

  18. In the next four days , we should be able to learn conclusively the when , the how and the where of the downing of MH17 .

    在未来四天内,我们将确切得知关于MH17航班被击落的时间、方式和地点。

  19. July 17 : Malaysia Airlines flight MH17 crashes near Grabove in eastern Ukraine , killing all 298 people on board , 193 of them Dutch .

    7月17日,马航MH17在乌克兰东部的格拉博沃附近坠毁,机上298人遇难,其中包括193名荷兰人。

  20. They 've been calling on both sides in the Ukraine crisis to facilitate and cooperate in the ongoing international investigation of the downing of Malaysian Airlines Fight MH17 .

    二人敦促乌克兰危机中的对立双方在马航坠毁航班MH17的国际调查中互相合作。

  21. Hong Kong authorities confirmed that one resident of the city was aboard MH17 , while the latest statement from Malaysia Airlines says that 20 passengers have yet to have their nationalities confirmed .

    香港当局确认有一名香港公民在此架飞机上,马来西亚航空公司的最新声明称还有20名乘客的身份没有确认。

  22. In today 's podcast , the tragic loss of MH17 over eastern Ukraine threatens to escalate civil conflict in the country , and means Malaysia 's state-owned carrier has an uncertain future

    在今天的播客中,在乌克兰东部坠毁的MH17航班将有可能上升为国内冲突事件,这就意味着马来西亚国家航空公司的未来扑朔迷离。

  23. He declined to comment further out of respect for the 298 passengers and crew of Flight MH17 , at least 189 of them Dutch citizens , who perished in the tragedy .

    出于对遇难者的尊重,他拒绝就此事再做评论。坠毁航班MH17上共有298名乘客和机组人员遇难,其中189名为荷兰公民。

  24. The US said Flight MH17 , a Boeing 777 flying from Amsterdam to Kuala Lumpur , had been shot down in a missile attack as it flew over eastern Ukraine on Thursday .

    美国方面表示,这架客机隶属马来西亚航空公司(MalaysianAirlines)的波音777飞机,坠毁前正从阿姆斯特丹飞往吉隆坡,航班在飞经乌克兰东部由亲俄武装分子掌控的地区时失去联系。

  25. Fifa said it stood by a statement made in response to the downing of flight MH17 in July that hosting the World Cup " can be a powerful catalyst for constructive dialogue between people and governments . "

    国际足联(FIFA)表示,依然支持7月份马航MH17航班被击落后其做出的声明,即举办世界杯“可以作为促使各国人民和政府开展建设性对话的强大催化剂”。

  26. The sequence of events since the Malaysian jet MH17 was shot down over eastern Ukraine is remarkably similar to the one that followed the assassination of the Austrian Archduke Franz Ferdinand in June 1914 .

    自马航MH17航班在乌克兰东部上空被击落以来发生的一系列事件,与1914年6月奥地利大公弗朗茨•斐迪南(FranzFerdinand)被刺杀之后的事件极为相似。

  27. Of course , there was also the Dutch cyclist who was supposed to have boarded not only that very same Malaysia Airlines flight ( MH17 ) but also the missing Malaysia Airlines flight MH370 in March !

    当然,还有一个荷兰的自行车手,不仅逃过了MH17上的死神,还逃脱了在三月份失踪的马航MH370的厄运。

  28. The report follows the worst year for fatal air accidents over the last decade , with AirlineRatings.com mentioning the Malaysian Airlines Flights MH370 and MH17 , in addition to the AirAsia Flight QZ8501 , as the industry 's worst incidents .

    该报告还表示,过去的一年无疑是近十年来航空史上最黑暗的一年:马航MH370(失踪)、MH17(被击落),以及亚航QZ8501(失联)都是航空史上最悲惨的空难。

  29. Recently , a Pulitzer Prize-winning New York Times journalist , C.J. Chivers , pointed out the numerous 17s and 7s involved with the tragic Malaysia Airlines flight MH17 that crashed in eastern Ukraine in July 2014 .

    2014年7月,马航MH17客机在乌克兰东部坠毁。近日,《纽约客》的一位记者,曾获普利策奖获的C.J.奇弗斯指出,该事件中多处涉及到数字17和7。

  30. Trusting his instincts , De Jonge noticed that a later flight was cheaper than the one he booked already booked which was the MH17 . He cancelled that flight and took the cheaper , later flight saving his life once again .

    后来德又计划乘坐MH17航班。但他发现稍晚的一个班次比他预定的MH17要便宜,于是他改变了计划,乘坐更便宜的航班,又一次救了自己一命。