科佩尔
- 网络KOPER;coppell
-
风投机构FirstRoundCapital合伙人乔什o科佩尔曼说,近年来种子阶段投资的价格已经提高了20%-30%。
Josh Kopelman , a partner at First Round Capital , says seed deals have increased in price by around 20 % to 30 % in recent years , which makes his job difficult . " We have tried to maintain price sensitivity , " he said .
-
不过,他知道今天的EPL和当时有了很大不同。现在的雷丁经理科佩尔也和他有一样的看法。
However , he acknowledges that the Premier League today is very different to the First Division that he and the current Reading boss knew back then .
-
他对科佩尔说他想安宁地死去。
He told Koppel he wanted to die with serenity .
-
正式采访开始前,科佩尔询问了疾病的进展情况。
Before they started , Koppel asked about the disease 's progression .
-
“你干得不错,”科佩尔说。
" You did a good job ," Koppel said .
-
回答得如此简单,科佩尔不禁笑了。
It was such a simple answer that Koppel had to smile .
-
科佩尔问莫里他对死神的临近是不是感到更害怕了。
Koppel asked if Morrie was more afraid now that death was near .
-
“你气色不错,”带子开始转动时科佩尔说。
" You look fine ," Koppel said when the tape began to roll .
-
采访快要结束时,莫里给科佩尔念了一封他收到的信。
Before the show ended , Morrie read Koppel one of the letters he 'd received .
-
我成了他们继几年前聘请的杰宁斯和科佩尔之后最年轻的记者。
I was the youngest correspondent they hired since they hired Jennings and Koppel years ago .
-
美国广播公司的特德。科佩尔在“晚间热线”中提及了此事,却认为此并不重要,理由是因为还存在很多新问题。
ABC 's Ted Koppel mentioned it on Nightline , then dismissed its importance , because there were so many new questions .
-
我不禁想到了死囚临刑前人们也会这么问,当然,科佩尔并没有联想到这个。
Although he did not mean it this way , I couldn 't help but think of a condemned man being asked for his final words .
-
和前两次的科佩尔-施瓦茨会晤不同,这一次自始至终是在莫里的书房里进行的,莫里已经成了那张躺椅的囚徒。
Unlike the previous two Koppel-Schwartz sessions , this one was conducted entirely within Morrie 's study , where Morrie had become a prisoner of his chair .
-
为了创造一点气氛,科佩尔和莫里聊了一会儿各自的童年生活。科佩尔谈到了他在英国的成长经历。莫里则叙述了他在布朗克斯区①的童年生活。
As warm-up , Koppel and Morrie exchanged stories about their childhood backgrounds : Koppel spoke of growing up in England , and Morrie spoke of growing up in the Bronx .
-
科佩尔一见到莫里先吻了他,然后侧身从书橱前挤到了镜头里。
Koppel , who kissed my old professor when he first saw him , now had to squeeze in alongside the bookcase in order to be seen in the camera 's lens .
-
在32岁的年纪,这位门将被认为是弱点,但他经受住了斯蒂夫。科佩尔的轰炸。李。马丁的射门帮助曼联夺取冠军。
Even at32 , the goalkeeper was earmarked as a weak link and was bombarded by Steve Coppell 's Eagles , but Sealey 's clean sheet and Lee Martin 's fine strike ensured winners'medals all round .