格拉斯

  • 网络Glass;Grasse;Grass;Günter Grass;Gunter Grass
格拉斯格拉斯
  1. b葛奴乙决定继续他的旅程,前往格拉斯。

    B.Grenouille decided to proceed with his journey to Grasse .

  2. 他全招认了,包括在格拉斯的凶杀案。

    He confessed to everything , including the murders in grasse .

  3. 格拉斯做了一个夸张的手势,用一只手将双眼紧紧捂上了。

    In a theatrical gesture Glass clamped his hand over his eyes .

  4. 格拉斯停好车,熄了火。

    Glass parked the car and switched the engine off .

  5. 那是我们去年去格拉斯顿伯里的时候发生的事。

    That came about when we went to Glastonbury last year

  6. 格拉斯的新书总能引起轰动。

    A new book by Grass is always an event .

  7. 格拉斯示意他把车窗摇下。

    Glass motioned to him to wind down the window

  8. 格拉斯的小说里都是些稀奇古怪的人物。

    Grass 's novels are peopled with outlandish characters

  9. 格拉斯的小说里充斥着稀奇古怪的人物:丑陋的怪人、小丑、稻草人和侏儒。

    Grass 's novels are peopled with outlandish characters : grotesques , clowns , scarecrows , dwarfs .

  10. 所以,为了谋生,诺亚在格拉斯顿伯里、哈特福德和西哈特福德任教,后来他学习了法律。

    So , in order to make a living , Noah taught in Glastonbury , Hartford and West Hartford.Later he studied law .

  11. 对这些人来说,有必要回顾一下参议员格拉斯和斯蒂格尔在大萧条(GreatDepression)时期提出的问题。

    For such people it is essential to revisit the issues raised by Senators Glass and Steagall in the Great Depression .

  12. Orange公司将会在本周开幕的格拉斯顿伯里音乐节上进行现场测试。

    Orange will be conducting live testing of the gadget on site at the Glastonbury Festival this weekend .

  13. 美国的一些人倾向于实施新的《格拉斯-斯蒂格尔法案》(Glass-SteagallAct),将商业银行与投资银行分离。

    Some in the US favour a new Glass-Steagall Act to separate commercial from investment banks .

  14. 正是由于资产证券化的发展,使《格拉斯-斯蒂格尔法》(glass-steagallact)显得有些多余,而投资银行则更为强大。

    It was the growth of securitisation that made the Glass-Steagall Act redundant and investment banks more powerful .

  15. 这一丑闻造成的结果是,1933年《格拉斯-斯蒂格尔法》(glass-steagallact)规定银行与证券公司分离。

    The scandal brought on the separation of banks and securities houses in the Glass-Steagall Act of 1933 .

  16. 2012年,以色列禁止格拉斯访问该国,因为此前他发表了一首题为《必须说点什么》(WhatMustBeSaid)的诗,并在其中暗示以色列的核武库对伊朗构成了威胁。

    In 2012 , Grass was banned from visiting the country after publishing a poem called " What Must Be Said , " in which he ­ suggested that Israel 's nuclear ­ arsenal was a threat to Iran .

  17. 后来,1933年的《格拉斯-斯蒂格尔法案》(Glass-SteagallAct)禁止大部分美国银行支付活期存款利息,以防范破坏性的竞争。

    The 1933 Glass-Steagall act finally banned all payments on demand deposits by most American banks to forestall ruinous competition .

  18. 《格拉斯-斯蒂格尔法》(glass-steagallact)的废除,加上货币的贬值以及对更高风险的容忍度,都导致了当前局势。

    The repeal of the Glass-Steagall Act , coupled with cheap money and tolerance for ever greater risk , led to this situation .

  19. 仿照美国1933年的《格拉斯-斯蒂格尔法案》(glass-steagallact),将投资银行与商业银行分离的做法可能不大现实。

    It is probably impractical to separate investment banking from commercial banking as the US did with the glass steagull act of 1933 .

  20. 对美国那些重提格拉斯-斯蒂格尔法(Glass-SteagallAct)的人来说,界限是在商业银行与风险更高的投资银行业之间。

    For those in the US who hark back to the Glass-Steagall Act , the distinction is between commercial and riskier investment banking .

  21. 不能仅仅因为全能银行所固有的利益冲突就取缔它们,或者重新采纳美国的《格拉斯-斯蒂格尔法案》(Glass-SteagallAct)。

    The conflicts of interest inherent in universal banks are not enough to forbid their existence or to go back to the US Glass-Steagall Act .

  22. 这是自1933年的《格拉斯-斯蒂格尔法案》(glass-steagallact)缔造了投行以来,投行所遭遇的最具灾难性的转变的一部分。

    It was part of the most catastrophic shift among investment banks since the event that created them , the glass Steagall act of 1933 .

  23. 评论员们随意地谈到了回归《格拉斯-斯蒂格尔法案》(Glass-Steagall)。

    Commentators speak loosely about going back to Glass-Steagall .

  24. 1933年的《格拉斯-斯蒂格尔法案》(Glass-SteagallAct)迫使摩根士丹利等证券经纪公司自立门户,该法案规定商业银行和投资银行必须分业经营。

    Stockbrokers such as Morgan Stanley were pushed out on their own by the 1933 Glass-Steagall Act , which enforced the separation of banks and investment banks .

  25. 他指出,1933年出台的《格拉斯-斯蒂格尔法案》(glass-steagallact)只有37页,而2010年的《多德-弗兰克法案》(dodd-frankact)可能会带来近3万页的规定。

    He notes that the 1933 US Glass-Steagall Act ran to 37 pages , while the 2010 Dodd-Frank act is likely to generate nearly 30000 pages of rules .

  26. 美国在1990年废除了《格拉斯-斯蒂格尔法案》(Glass-SteagallAct),全能银行模式此后成为了常态,使不利于客户的利益冲突得以延续。

    And the universal banking model that became the norm after the abolition of the US Glass-Steagall Act in 1999 entrenches conflicts of interest that continue to disadvantage clients .

  27. 1933年,为了有效抑制银行挤兑和由此诱发的银行恐慌,美国《格拉斯&斯蒂格尔法》通过了建立联邦存款保险公司(FDIC)的法案。

    In 1933 , Federal Government established Federal Deposit Insurance Company ( FDIC ) in order to restrain Bank Runs effectively .

  28. 第二次世界大战让德国失去了道德指南针,格拉斯、海因里希·伯尔(HeinrichBöll)和齐格飞·蓝茨(SiegfriedLenz)等作家拿出了它。

    World War II left Germany without a moral compass ; writers like Mr. Grass , Heinrich B ö ll and Siegfried Lenz provided it .

  29. 而且,这种支持显然并不打算涵盖证券经纪公司和投行。自1934年的《格拉斯-斯蒂格尔法案》(Glass-SteagallAct)开始,美国就刻意将投行与商业银行区分开来。

    And it definitely was not intended to cover securities brokers and investment banks which , since the Glass-Steagall Act of 1934 , were deliberately separated in the US from commercial banks .

  30. 据第一太平戴维斯全球研究部(SavillsWorldResearch)、设计公司Candy&Candy以及德意志资产及财富管理(DeutscheAssetandWealthManagement)联合发布的新报告,全球12个前景良好的豪宅市场中包括尼日利亚首都格拉斯。

    The Nigerian city is among a list of 12 up-and-coming luxury markets around the globe , according to a new report from Savills World Research , in cooperation with design firm Candy & Candy and Deutsche Asset and Wealth Management .