杜莎夫人蜡像馆

  • Madame Tussaud's;Madame Tussauds;Wax Museum
杜莎夫人蜡像馆杜莎夫人蜡像馆
  1. JustinBieber的蜡像在杜莎夫人蜡像馆露面后,粉丝们都惊呆了:这蜡像忒超现实啊!

    When Justin Bieber 's waxwork was unveiled at Madame Tussauds in London today , fans were left stunned by just how unrealistic the model was .

  2. 位于旧金山的杜莎夫人蜡像馆现在有了一个卡通电子版“不爽猫”。

    Madame Tussauds San Francisco now includes an animatronic version of Grumpy Cat .

  3. 杜莎夫人蜡像馆是世界上最著名的蜡像馆之一

    Madame Tussaud is one of most famous waxworks in the world .

  4. Ben介绍说在杜莎夫人蜡像馆陈列的加勒比海盗系列,就像一艘吱吱作响的海盗船。

    Jo : A pirate ship . A creaking pirate ship .

  5. 一说到能见到Beyonce我都有点兴奋过头了。不过你说,如果所有的名人都是用蜡制造的,那我知道了,你说的一定是MadameTussauds,杜莎夫人蜡像馆。

    Jo : Well there 's just one thing though you need to know * the famous people are made from wax .

  6. 香港杜莎夫人蜡像馆是一所非常著名的名人蜡像博物馆。

    Madame Tussauds Hong Kong is a very famous celebrity wax figure museum .

  7. 婴儿什洛在杜莎夫人蜡像馆得到了与她著名的父母同样的荣耀。

    Baby Shiloh received the same honor as her famous parents at Madame Tussaud 's.

  8. 上海杜莎夫人蜡像馆出售的纪念水壶上印上了奥巴马的照片。

    Souvenir cups show the waxwork likeness of President Obama at Madame Tussauds in Shanghai .

  9. 到上海杜莎夫人蜡像馆和你喜欢的名人巨星作亲密接触。

    Get up close and personal to your favourite celebrities at the Shanghai Madame Tussauds Wax Museum .

  10. 闻名世界的杜莎夫人蜡像馆总部设在伦敦,在很多大城市都设有分支。

    Madame Tussauds is a famous wax museum in London with branches in a number of major cities .

  11. 杜莎夫人蜡像馆在自己的脸书主页上分享了不爽猫与其模型的对照图。

    A photo of the real Grumpy Cat with the faux version was shared by Madame Tussauds on Facebook .

  12. 这也是杜莎夫人蜡像馆史上第一次在网上现场直播蜡像节目仪式。

    The unveiling was broadcast live for the first time in the museum 's history on a special website .

  13. 在杜莎夫人蜡像馆就是这个这太酷了我非常非常喜欢

    Madame Tussaud.There we go ! Okay . This is really cool , and I really really love it .

  14. 自200多年前开业以来,杜莎夫人蜡像馆一直门庭若市,吸引了数以百万计的游客。

    Madame Tussauds Wax Museum has been crowded with guests for200 years since its opening , attracting millions of tourists .

  15. 被选中者将成为第一位用巧克力而不是用蜡塑成的名人,并入住杜莎夫人蜡像馆。

    The winner will become the model for the first celebrity figure at Madame Tussauds 's made of chocolate rather than wax .

  16. 2004年,在纽约杜莎夫人蜡像馆,碧昂斯(左)举起手臂摆出一副热舞的姿势,和她迷人的蜡像复制品站在一起。

    Beyonc é( left ) is up in arms next to her glamorous likeness at New York City 's Madame Tussauds in2004 .

  17. 蜡像馆在其新闻稿中称,不爽猫模型“成为杜莎夫人蜡像馆历史上第一只猫咪雕像,可以永垂青史了”。

    GrumpyWax . ' Grumpy Cat ' is the first cat in Madame Tussauds history to be immortalized , ' a press release said .

  18. 英国杜莎夫人蜡像馆的发言人说:我们一直与皇室保持着良好的关系,虽然,在制作蜡像的时候,模特们都需要保持静止不动数小时,皇室成员还是非常乐意做我们的模特。

    A spokeswoman for Madame Tussauds said : ' We have a really good relationship with the Royals and they always do sittings for us .

  19. 1835年开馆以来,杜莎夫人蜡像馆就成为了伦敦颇受欢迎的旅游景点之一。多年来,杜莎夫人蜡像馆一直不断努力,引进新的看点。

    Madame Tussauds has been one of London 's popular tourist attractions since it opened in1835 and has constantly worked to introduce new attractions over the years .

  20. 一尊迈克尔?杰克逊的蜡像在好莱坞杜莎夫人蜡像馆揭幕,当日下午还安排了已故天王巨星蜡像的一系列欢迎活动。

    A wax figure of Michael Jackson will be unveiled at Madame Tussauds Hollywood , with an afternoon of activities planned to welcome the likeness of the late pop superstar .

  21. 杜莎夫人蜡像馆从商业的角度出发是要塑造能满足大众好奇心的名人蜡像,以此不断扩大其影响力和知名度。

    From the perspective of business operation , Madame Tussauds aims to create the wax figures which can satisfy the public ' scuriosity so as to expand its influence and popularity .

  22. 但是这个婴儿将留名于好莱坞历史,因为她是纽约杜莎夫人蜡像馆里首个婴儿蜡像人物。

    But the infant will hold her place ( 3 ) in Hollywood history as the very first infant ( 4 ) wax figure at Madame Tussauds Wax Museum in New York City .

  23. 我的第一想法就是动脉血管破裂了,我会流血至死,人们会发现我成了马拉第二,我在伦敦杜莎夫人蜡像馆看过他死亡时的样子。

    My first thought was that I had ruptured an artery , and was bleeding to death , and should be discovered , later on , looking like a second Marat , as I remember seeing him in Madame Tussaud 's.