塔克
- 网络Tucker;tuck;Taco;Tak
-
例如,有5000洛杉矶的塔克卡车
For instance , there 's 5000 taco trucks in Los Angeles
-
我们要做这个塔克卡车的东西并且
we 're doing this taco truck thing and we 're also
-
面对这个新事态,默克塔克英勇奋斗
Murcertach strove valiantly to meet the new order of things .
-
CORe将对加州大学伯克利分校和达特茅斯学院塔克商学院等学校的本科生暑期商业课程构成直接威胁。
CORe more directly competes with summer business programs for undergraduate students from schools like UC-Berkeley and Dartmouth College 's Tuck School of Business .
-
为了实现品牌管理,塔克商学院还对twitter实施监控,并在恰当的时候参与上面的对话。
To manage its brand , tuck also monitors twitter and joins conversations where appropriate .
-
由于未来的学生一般都是大型社交媒体的用户,因此塔克商学院正通过facebook和twitter来与他们互动。
Prospective students are typically big social media users , so the school engages them on Facebook and twitter .
-
2015年,咨询业连续第二年成为达特茅斯大学塔克商学院(TuckSchoolofBusinessatDartmouth)MBA学员的头号去处。
Consulting firms hired the most MBAs at Dartmouth 's Tuck School of Business in 2015 for the second consecutive year .
-
哈登、保罗轮流和卡佩拉一起做挡拆,而恩尼斯和P.J.塔克则负责防守和拉空间,承担着最苦最累的任务。
Harden and Paul take turns running pick-and-rolls with Capela , while Ennis and P.J. Tucker spread the floor and take the toughest assignments on defense .
-
今年夏天,塔克商学院成立了由斯劳特教授领导的全球商业与政府中心(centerforglobalbusinessandgovernment),帮助未来的企业领袖认识企业和政府之间的复杂联系。
This summer tuck launched the center for global business and government , headed by Prof slaughter , to prepare future business leaders with an understanding of the complex interactions between companies and governments .
-
国家最有名的一个课程是新安普敦达茅斯大学塔克商学院的MBA课程。
One of the nation 's most prestigious MBA programs is the Tuck School of Business at Dartmouth University in New Hampshire .
-
斯坦福大学(StanfordUniversity)的德克•珍特(DirkJenter)和塔克商学院(TuckBusinessSchool)的卡特琳娜•卢埃林(KatharinaLewellen)研究认为:金色降落伞条款不应该像现在这般罕见且苛刻。
Dirk Jenter of Stanford University and Katharina Lewellen of Tuck Business School find that golden parachutes are rarer and stingier than they should be .
-
由于它的支撑行业不断增长,这门生意一直非常健康,达特茅斯学院(DartmouthCollege)塔克商学院(TuckSchoolofBusiness)院长保罗?达诺斯解释说。
It has been a very healthy business because of the growth in the underlying industry , explains Paul Danos , dean of Dartmouth College 's Tuck School of Business .
-
这个价码看起来很合适,因为塔克应该比罗斯更适应3D角色,而萨林杰完全无关紧要,同时猛龙保留了他们自己的2017年一轮选秀权
That price looks excellent given that Tucker should fit more neatly in a three-and-d role than Ross , Sullinger is a total non-factor , and the Raptors kept their own 2017 first-round pick .
-
正如塔克商学院(TuckSchoolofBusiness)教授维贾伊•戈文达拉扬(VijayGovindarajan)在新书《三盒解决方案》(ThreeBoxSolution)中所概述的那样,Alphabet希望采取一种均衡战略。
Alphabet aspires to a balanced approach , as outlined by Vijay Govindarajan of Dartmouth 's Tuck business school in a new book , The Three Box Solution .
-
按他自己的估算,他一共用了50个小时研究塔克商学院的课程、教师和教授,读书,与MBA课程专家们交流。
He reckons he spent 50 hours studying Tuck 's programs , facilities , and professors , reading books , and speaking with MBA program experts .
-
NicoleLaVoi是明尼苏达大学女孩和女性体育运动塔克研究中心的副主任。
director of the Tucker Center for Research on Girls and Women in Sport at the University of Minnesota .
-
鲁梅娜说,企业界或许希望达特茅斯学院(DartmouthCollege)塔克商学院(TuckSchoolofBusiness)的维杰o戈文达拉扬分享他在创新和战略领域的专长,他的演讲费上限为5.5万美元。
Companies may want Vijay Govindarajan from Dartmouth College 's Tuck School of Business , whose speeches draw fees up to $ 55000 , for his expertise on innovation and strategy , Rumena says .
-
塔克商学院毕业生们的慷慨一方面反映了MBA学生在两年学习期间,彼此之间和与学校之间建立起的亲密关系。
The generosity of Tuck 's alumni reflects , in part , the strong bonds MBA students make with each other and the school during their two-year MBA experience .
-
在位于美国达特茅斯的塔克商学院(TuckSchoolofBusiness),新生在抵达学校的头一天就要学习荣誉守则,同时他们还必须要参与某种形式的社区服务。
At Dartmouth 's Tuck School of Business in the US , students are taught the honour code from the first day they arrive on campus , when they must also participate in some form of community service .
-
说起在达特茅斯大学(Dartmouth)塔克商学院(TuckSchoolofBusiness)攻读MBA的经历,学生们都会这么形容。塔克商学院位于偏远的新罕布什尔州汉诺威市。学院的学生和教授的关系非常融洽。
That is how students describe the MBA experience at Dartmouth 's Tuck School of Business in rural Hanover , N.H. , where students and professors get to know each other remarkably well .
-
2008年,戴蒙德向英国央行(BoE)副行长保罗•塔克(PaulTucker)汇报了巴克莱在Libor设定过程中的报价情况。
In 2008 , Mr Diamond spoke to Paul Tucker , deputy governor of the Bank of England , about Barclays ' submissions to the Libor process .
-
博达文在记录中引述塔克的暗示语说,巴克莱并非总是需要向Libor委员会呈递这类高(资金借贷成本)数据。
Mr. Diamond 's note quoted Mr. Tucker suggesting that Barclays ' did not always need ' to submit such high figures to the Libor panel .
-
在2011年秋季开始到塔克商学院读MBA之前,He一直生活在中国。她去参加了一个有美国学生及国际学生参与的开学前航海旅行,它对锻炼英语和学习文化习俗有帮助,但是她觉得一周的时间显然还不够。
Ms. He , who lived exclusively in China before starting at Tuck the fall of 2011 , found a preterm sailing trip with other domestic and international students useful for practicing English and learning cultural quirks ,
-
而不是只有P.J.塔克或是克里斯·保罗独自喊着协防二字。
P.J. Tucker and Chris Paul can 't be the only ones calling out coverages .
-
塔克博士说,由于ABP追踪的是运动员的生理随时间的变化,所以这种自然差异是ABP难以应用于类固醇兴奋剂的原因之一。
Such variations , says Dr Tucker , are one reason why the ABP , which tracks changes in an athlete 's physiology over time , is difficult to apply to steroid doping .
-
JasmineHe是达特茅斯学院(DartmouthCollege)塔克商学院(TuckSchoolofBusiness)的MBA二年级生,她说她当初就没指望自己在短短几天时间内就能适应下来,因为她在参与课堂交流以及与招聘者闲聊时都有些吃力。
Jasmine He , a second-year M.B.A. student at Dartmouth College 's Tuck School of Business , says she would have liked more than just a few days to adjust , as she struggled to join in classroom exchanges and conduct small talk with recruiters .
-
之前一年,有一位朋友的GMAT分数更低,但被塔克商学院录取,这让格兰特燃起了希望,结果希望变成了泡影。
The fact that a friend with a lower GMAT score had gotten into Tuck the year before after being wait-listed gave Grant hope , which turned out to be false .
-
但一些银行业人士与英国央行前高管说,塔克卷入Libor丑闻可能会破坏其候选资格,这一资格已因英国经济和财政的长期疲软受到不利影响。
But Mr. Tucker 's involvement in the Libor mess threatens to derail a candidacy that already has been hurt by Britain 's prolonged economic and financial weakness , say some bankers and former Bank of England officials .
-
英国央行和塔克都没有对此置评,但他们指出,巴克莱与英美监管机构达成的和解协议中提到了那次谈话,并得出结论认为,没有人传递(也没有人收到)压低Libor利率的指示。
The BoE and Mr Tucker declined to comment but pointed to Barclays ' settlement with UK and US regulators , which mentioned the conversation and concluded that no instruction to lower the Libor rate had been given or received .
-
此举意义重大,因为它将使监管界着重于维护整个体系的健康,而非单家银行的健康。英国央行副行长保罗塔克(PaulTucker)表示。塔克代表英国在巴塞尔参加了磋商。
This is very significant , because it takes the regulatory community into protecting the health of the entire system rather than just individual banks , said Paul Tucker , deputy governor of the Bank of England , who represents the UK at Basel .