凌日
- transit
-
2004年6月8日金星凌日Hα色球观测
H α Chromospheric Observations of the Venus Transit on June 8,2004
-
Halley彗星的凌日效应及其等离子体彗尾中磁场机理的探讨
The Transit Effect of Halley Comet and An Approach to the Machanism of Magnetic Field in Its Plasma Tail
-
寻找离地球较近的适居带行星将是凌日系外行星勘测人造卫星(TransitingExoplanetSurveySatellite,简称TESS)的任务。这种卫星将于2017年发射。
Finding Goldilocks planets closer to home will be the job of TESS , the Transiting Exoplanet Survey Satellite , scheduled to be launched in 2017 .
-
从地球我们可以看到水星和金星凌日;由火星上,还可以看到地球凌日。
From Earth , one may see transits of Mercury and Venus .
-
这是因为这次的金星凌日不会经常发生。
That 's because these transits of Venus don 't happen often .
-
我们正在谈论的是,金星凌日。
We 're talking about the transit of Venus .
-
下一次金星凌日将发生在2117年12月11日。
The next transit of Venus will take place on Dec. 11 , 2117 .
-
他们利用了一种方法,叫做凌日光谱分析法,将光线分解成各种各样的颜色。
The scientists used a method called transit spectroscopy , breaking light up into its various colours .
-
今年金星凌日的观测能帮助研究人员校准仪器,以便得到这些重大突破。
Observations of this year 's transit of Venus could help researchers calibrate the instruments for making these breakthroughs .
-
凌日开始于今晚东部时间6点以后,它只持续6小时40分钟。
The transit starts just after 6:00 pm Eastern time tonight , and it lasts for six hours and 40 minutes .
-
随着时间的推移,虎斑星会突然变暗,这样的亮度骤降不能归结为凌日现象造成。
Tabby 's Star dims at such extreme rates over time that the dimming cannot be attributed to an eclipsing planet .
-
在轨道相反的一端,凌日行星消失在主星身后,这一事件称为次凌。
At the opposite end of their orbit , transiting planets disappear behind their home star , in an event known as a secondary transit .
-
因为金星凌日很难用肉眼看见,在人类历史上大部份的时期,人们都不知道有这样的事情。
Because a transit of Venus is barely visible to the naked eye , for most of history humans went about their lives oblivious to such events .
-
另一种则是同时拍到两个凌日的物体,比如金星与恰好经过的飞机,或者是金星与低空轨道上的国际空间站;
Another category captures a double coincidence such as both Venus and an airplane simultaneously silhouetted , or Venus and the International Space Station in low Earth orbit .
-
宇宙中一天体(如一行星)运行到另一天体与观察者之间,使前者如同经过后者之表面;凌日
Movement of one object in space ( eg a planet ) between another and an observer , so that the first seems to pass across the surface of the second
-
今天,在大约7个小时的时间内,至少从我们在地球上的角度观测,金星会在太阳的前面经过。这种现象被称为金星凌日。
And today , for about seven hours , Venus will be passing in front of the sun , at least from theperspectiveof us here on Earth . It 's called thetransitof Venus .
-
据《羊城晚报》报道,天文爱好者可以在6月6日上午一饱眼福,观测到本世纪最后一次金星凌日。
Astronomy enthusiasts across China will be blessed to see on a spectacular transit of Venus on the morning of June 6 , the last such astronomical phenomenon in the century , Yangcheng Evening News reported .
-
凌日是指行星(本次是金星)运行至太阳和地球之间,因此可以观测到太阳圆盘上有一个小黑点。
A transit occurs when a planet passes directly between the sun and the Earth ; therefore the planet , in this case Venus , becomes visible and hence obscures a small portion of the solar disk .
-
加州一个观测凌日的人称这就像是在观察小草生长,但他补充道,这里引用他的原话:“如果你被告知草每100年才会生长,你可能会想去看它。”
One person who watched the transit in California said it was like watching grass grow , but he added , quote , " If you were told that grass only grows every 100 years , you 'd probably want to watch it . "
-
我们可以通过望远镜来观测凌日现象,即这些行星从恒星面前穿过并遮挡住恒星。当一颗地外行星从恒星和地球之间穿过,我们能看到恒星短暂的微光。
We can use a telescope to observe their transits , which is when they eclipse their star by passing directly in front of it from our perspective . We see the temporary dimming of the star 's light as an exoplanet passes between the star and Earth .
-
天文学家查找行星候选者的方法之一就是通过“凌日法”观察恒星,行星经过其母恒星表面的时候,会造成恒星亮度的略微降低,因而此法更容易发现较大的行星。
One of the few ways astronomers can locate exoplanet candidates is by observing a star and waiting for the light output to dim ever so slightly . This happens when the planet transits across the face of the star , so it 's much easier to detect larger bodies .