中欧班列
-
第五届丝绸之路国际博览会5月11日举办。根据会上发布的三年行动计划,为促进跨境电商的发展,我国将提升中欧班列货运服务水平。
The China-Europe cargo service will be improved to spur the development of cross-border e-commerce , according to a three-year action plan released at the Fifth Silk Road International Exposition that opened on May 11 .
-
上个月,中欧班列还运送了超过11万个集装箱。
The trains also carried over 110000 shipping containers last month .
-
一条新的中欧班列特快专列在四川南充开通。
A new China-Europe freight train express service has been launched in Nanchong , Sichuan Province .
-
中欧班列在交付频率和货运量方面继续保持增长。
The China-Europe freight train service continues to see growth in terms of delivery frequency and cargo volume .
-
乌鲁木齐现在是中欧班列19条线路的出发点。
Urumqi is now the departure point for 19 different routes currently being run by China Railway Express .
-
他表示,中欧班列正在努力削减货运成本、缩短物流时间。
He says China Railway Express has been working to cut both time and costs for its freight services .
-
在中欧班列乌鲁木齐集结中心,一列满载新型建材的集装箱列车启程奔向欧洲。
At the service hub for China Railway Express in Urumqi , a cargo train loaded with construction materials is leaving for Europe .
-
特别是两国愿进一步发挥中欧班列(义乌—马德里)作用以增加货运量。
Specifically , the two countries increase the volume of freight through the China Railway Express container trains that connect China 's Yiwu with Madrid .
-
往返重庆的中欧班列已运行突破1000班,班列数量同比增长12%。
China-Europe freight trains to and from Chongqing Municipality have made more than one thousand trips , up 12 percent for the same period last year .
-
周三,一列满载笔记本电脑、打印机和液晶显示器等产品的中欧班列从重庆出发,开往德国杜伊斯堡,标志着往返重庆与欧洲或中亚城市的中欧班列运行突破1000班。
On Wednesday , a train carrying laptops , printers and liquid crystal displays left Chongqing for Duisburg , Germany , becoming the 1001st train to shuttle between the Chinese metropolis and European or Central Asian cities .
-
2020年前5个月,连接中国东部城市义乌和西班牙马德里的中欧货运班列交付量激增72%。
A major China-Europe freight train route linking the eastern Chinese city of Yiwu and Madrid in Spain has seen a surge of 72 percent in deliveries in the first five months of 2020 .