集约化农业

  • 网络intensive agriculture
集约化农业集约化农业
  1. 加强综合科技投入和农村市场经济建设,发展集约化农业,是在有限水资源条件下提高农业生产效率的重要保证;

    Intensifying comprehensive scientific input and rural construction on market economics and developing intensive agriculture are significant guarantee to increase product efficiency based on the limited water resources ;

  2. 在别处,大片区域被抽干了水或铲平了地,以作为工业或集约化农业用地。

    Elsewhere large areas have been drained and levelled for industry or intensive farming .

  3. 我国集约化农业中氮污染问题及防治对策

    The Problems and Control Countermeasures of Nitrogen Pollution in Agriculture of China

  4. 在集约化农业生产条件下,施肥对土壤生物肥力的影响一直是人们关心的问题。

    Under the intensive agricultural systems , it always concerns problem about the effect of fertilization on soil biological fertility .

  5. 环境污染控制、集约化农业生产以及低硫高浓度肥料的使用,加剧了全球范围内土壤缺硫状况。

    Pollution controls , intensified cropping , and the absence of sulfur from high-analysis fertilizers are combining to produce a growing worldwide deficiency in soil sulfur ;

  6. 对通过引入物种丰富农业生物多样性物种构成的利弊进行了简要分析,特别对集约化农业在这方面的作用进行了反思,提出在人文特色明显。

    It is made rethinking one coin two sides of enriching the species components in agrobiodiversity by introducing some plant species , especially from far distance .

  7. 显然,施肥的合理性是控制集约化农业区氮素损失的重要措施。

    It is concluded that the adequacy of the fertilization plays an important role in the control of the nitrogen losses in the intensive agricultural areas of the Dianchi Lake .

  8. 在大规模开发矿业和集约化农业的当今社会,人类从根本上直接地干预着地球环境。

    In modern society which is characterized by a large scale of exploitation of mineral resources and intensive farming , the mankind directly and essentially interferes the Earth 's environment .

  9. 随着我国城市化、工业化和集约化农业的发展,各种垃圾和废液造成水体污染,高氮低碳废水处理已成为水处理技术人员面对的瓶颈问题;

    With the development of urbanization 、 industrialization and intensive cultivation , refuse and wastewater lead to waters contamination , The treatment of wastewater of low carbon and high ammonium-nitrogen is a bottle-neck problem to environmental technologists .

  10. 现阶段我国农业正朝着数字农业的方向发展,和传统农业相比,是一种新型的集约化和信息化农业。

    Now our country agriculture is developing in the direction of the digital agriculture , a new type of intensive and agricultural informatization , compared with traditional agriculture .

  11. 农业集约化经营是农业集约化发展的基础,虽然农业集约化经营包括劳动力集约、资本集约和技术集约等多种形式,但是技术集约是实现农业集约化经营的关键。

    Intensive management of agriculture is the basis for the agricultural intensification development . While agriculture intensive management includes labor intensive , capital-intensive and technology-intensive and other forms , but the technology-intensive is the key to achieve agricultural intensification .

  12. 人口增长、土地面积缩减、人与土地矛盾日益尖锐,迫使人们不得不采取集约化或密集型农业生产。

    Intensive agricultural production had to be used , because of the contradiction between population increasing and acreage reduction .

  13. 首先,根据新古典经济学思想,从农业集约化经营行为与农业集约化水平提升两个层面揭示农业集约化发展的内在机理。

    First , according to the neoclassical economic thought reveal the internal mechanism of agricultural intensification development from agricultural intensification management behaviors and the enhancement of agricultural intensification level .

  14. 项目实施有利于机械化耕作、规模化生产、集约化经营的生态农业建设和可持续发展战略,可以促进农业产业化的发展。

    The implementation of this project makes for the mechanization of farming , large-scale production and intensification management of ecological agricultural construction and sustainable development strategy , which will promote the development of agricultural industrialization .