阵亡

zhèn wáng
  • be killed in action;fall;fall in battle
阵亡阵亡
阵亡 [zhèn wáng]
  • [fall in battle] 在战斗中牺牲

  • 在战争的第一次小冲突中阵亡

阵亡[zhèn wáng]
  1. 战争中,他见到许多战友阵亡。

    During the war , he saw many of his comrades fall in battle .

  2. 古市集,废墟及阵亡将士纪念碑等。

    Ancient fair , ruin and the cenotaph of officers and soldiers fall in battle etc.

  3. 他在滑铁卢战役中阵亡。

    He met his end at the Battle of Waterloo .

  4. 女王向阵亡将士纪念碑献了花圈。

    The Queen laid a wreath at the war memorial .

  5. 为当地阵亡的战士举行了纪念仪式。

    A service was held in remembrance of local soldiers killed in the war .

  6. 为阵亡将士纪念碑举行了落成典礼。

    A memorial stone was dedicated to those who were killed in the war .

  7. 他在战斗中阵亡。

    He was killed in combat .

  8. 战斗中有13名士兵阵亡,10名士兵受伤。

    13 soldiers were killed and 10 wounded in action .

  9. 把公墓建成阵亡战士的永久性纪念碑的工作已经开始。

    Work began on establishing the cemeteries as permanent memorials to the fallen .

  10. 1944年4月他在战时服役中阵亡。

    In April 1944 he was killed on active service

  11. 关于阵亡人数没有可靠的统计数字。

    There are no reliable statistics for the number of deaths in the battle .

  12. 又一批士兵跟着第一批士兵从阵亡者身边跑过。

    Another wave of troops followed the first , running past those who had fallen .

  13. 他的儿子在越战中阵亡。

    His son was killed in action in Vietnam .

  14. 吉尔下士阵亡了。

    Corporal Jill was killed in combat / action .

  15. 他们哀悼阵亡的士兵。

    They mourn for their fallen soldiers .

  16. 他们把这些牺牲者埋葬在他们阵亡的地方。

    They buried the victims where they fell .

  17. 虽然很多人阵亡了,士兵们仍然坚守阵地。

    Although many were killed , the soldiers held their ground .

  18. 战斗结束后,他们掩埋了阵亡者。

    After the battle , they buried the dead .

  19. 林肯在演说中表扬阵亡将士

    Lincoln commemorated the soldiers killed in the battle in his address .

  20. 美国的阵亡烈士日通常在每年5月的最后一个周一,是法定假日。

    Memorial Day is a US national holiday observed on the last Monday of May . It commemorates7 those who died while in military service to their country .

  21. 根据美国周刊(USWeekly)的名人分手大事记,从阵亡将士纪念日(MemorialDay)起,至少有24对明星情侣分手,其中很多是八卦小报的固定报道对象。

    At least 24 star couples , many of them tabloid staples , have gone down for the count since Memorial Day , according to a recent US Weekly timeline on the topic .

  22. 一些美国官员生怕再重复美军在索马里的军事惨败黑鹰坠落(BlackHawkDown),当时美军对索马里军阀展开了拙劣的袭击,造成多名美军士兵阵亡。

    Some officials were wary of repeating a fiasco like Black Hawk Down in Somalia , when American forces were killed after a botched raid on a Somali warlord .

  23. 说话者是一名自由叙利亚军(FreeSyrianArmy)阵亡士兵的姐姐,当一名美国记者告诉她的家人美国担心自己像在伊拉克或阿富汗一样陷入战争泥潭时,她做出了上述回答。

    That is how the sister of a dead Free Syrian Army soldier responded when a US journalist told her family that Americans were afraid of getting mired in another Iraq or Afghanistan .

  24. Riley在汉普顿公园修建了一个映影池来纪念第一次阵亡纪念日。

    Riley , dedicate a marker to this first Memorial Day by a reflecting pool in Hampton Park .

  25. 这次核试验在美国阵亡将士纪念日(memorialday)举行,可能也是向美国总统巴拉克奥巴马(barackobama)发出一个信息,贫穷的朝鲜希望向他索要资金和粮食。

    Coming on the US Memorial Day holiday , the blast may also be a message to Barack Obama , US president , from whom impoverished North Korea wants to extort money and food .

  26. 与越战期间不同,美国国防部(pentagon)不允许对抵达美国多佛空军基地(doverairforcebase)的棺材进行拍摄,总统不参加军事葬礼,电视台也很少播放美国阵亡士兵的画面。

    Unlike during Vietnam , the Pentagon does not permit photographs of coffins arriving at Dover Air Force base , the president avoids attending military funerals and the television networks seldom show dead US soldiers .

  27. 最终的作品是一段长三分钟、令人眼花缭乱的视频。这段视频将在美国阵亡将士纪念日当天,在有线电视网络RFD-TV的一档知名节目AgDay中播出。

    The final product , a dazzling three-minute video , is due to air on Memorial Day on a popular show called Ag Day on cable network RFD-TV .

  28. 据一位了解状况的人士称,Kayak原计划在五月底美国阵亡将士纪念日(MemorialDay)前后启动面向大型投资者的路演。

    Kayak , an online travel listings site based in Norwalk , Conn. , had planned to kick off its roadshow to hype its public offering to large investors around memorial day , according to someone familiar with the situation .

  29. 在Muck和Penkala阵亡的隔天早上,我看到一个士兵试图徒手挖掘散兵坑。

    The Morning after the shelling killed Muck and Penkala , I saw a soldier try to dig a foxhole with his bare hands .

  30. 这是一个可怕的地方,因为德国人当时就驻扎在这里,一位名叫阿纳斯塔西娅(Anastasia)的妇女说。她边说,边给刻有阵亡苏联士兵名字的石碑刷上一层新的白漆。

    This was a scary place because the Germans were right here , said a woman named Anastasia , as she gave a stele with the names of fallen Soviet soldiers a fresh coat of white paint .