长沙话

  • 网络Changsha dialect
长沙话长沙话
  1. 长沙话的声调在轻读音节中的弱化规则可分为广式和窄式两类。在广式规则中,六个单字调弱化为四个轻声。

    There are two weakening rules in weak syllables for the tones of Changsha dialect : broad vs. narrow .

  2. 以长沙话为代表,通行于中国的湖南省大部分地区。

    Xiang or Hunan dialect , represented by Changsha dialect , is commonly used in most areas of Hunan Province .

  3. 长沙话的音节模式如下所示。

    The syllable model is shown as follows .

  4. 不少汉语方言中都能找到一两个既有叹词的特征又有指示功能的词,本文称之为指示叹词,如粤方言的呢和嗱、吴方言的喏、长沙话的喋等?

    Many Chinese dialects have one or two words which are like interjections but are used with clear deictic functions .

  5. 对于同一同源语素,长沙话的[ai]和[au]在宁乡话中分别表现为[(?)

    For a cognate morpheme , Changsha Dialect shows [ ai ] and [ au ] while Ningxiang Dialect shows [ (?)

  6. 第三章对湘阴城关镇方言与普通话、中古音以及长沙话和南昌话进行了比较。

    Chapter III of the Xiangyin dialect with the Mandarin , the mid-ancient sound and Nanchang dialect , Changsha dialect , a comparison .

  7. 可以说,长沙话的状语后置是湘语该类特殊语序的典型代表。

    We can say that adverbial postposition in the Changsha dialect is representative of this kind of special word ordering in the Xiang dialect .

  8. 益阳方言和长沙话历来被归于同一个次方言下,可以作为湘语的代表方言之一。

    Yiyang dialect and Changsha dialect have always been attributed to the same sub-dialects , as the representative of Hunan dialect of the language .

  9. 第一章对长沙话和普通话的语音系统进行了描写和比较。

    Chapter one describes the voice system of Changsha dialect and Mandarin , and compares the voice system of Changsha dialect with the voice system of Mandarin .

  10. 本方言中词缀子、唧、助词唧与长沙话里同一个形式但不同功能的子相对应。

    In this dialect the affix zi and ji and the auxiliary word ji correspond with zi in Changsha dialect , which has the identical form but different functions .

  11. 衡阳方言与长沙话同属湘方言的一个次方言。

    Hengyang dialect and Changsha dialect belong to the same sub-xiang-dialects . This thesis is intended to study the grammatical system of Hengyang dialect , which is distributed in Hunan province .

  12. 接下来论文详细描述了长沙话状语后置的四种情况及其各自的用法特点,并分别举例说明各类用法为什么是状语后置而不是补语。

    Next , the thesis describes in detail the four scenarios of adverbial postposition in the Changsha dialect , respective characteristics of their usage , and how they are different from the usage of similar complements by comparison .

  13. 长沙话是湘方言的代表,以往的研究主要是对长沙市区话进行描写,对于长沙县境内的长沙话以及长沙话的内部差异涉及不多。

    The dialects of Changsha is the representation of the dialects of Xiang dialects , The depiction of dialects of Changsha is the main subject of previously studies of Changsha dialects . Studies of Changsha dialect in Changsha county and inside difference are not very detailed .

  14. 最后,从词汇扩散的角度对长沙背话演变情况作了一些探讨。

    The final part is dedicated to a discussion on language contact and language change from the view of lexical diffusion .

  15. 长沙外来人口涌入,长沙话和其他方言接触,这也对方言俚语词语的使用情况和变异造成一定影响。

    Changsha floating population influx , changsha dialect and other dialects contact , this is also the use of slang words dialect and mutation causing certain effect .