通顺
- smooth;clear and coherent
-
[clear and coherent;smooth] 不具有逻辑或语法错误,阅读起来顺畅的[文章等]
-
句子通顺
-
因此,我们应该引导学生写些简单而完整、连贯并通顺的句子。
Therefore , we should guide them in writing simple but complete , cohesive and smooth sentences .
-
这是一篇好文章;内容有趣,语言也很通顺。
This is a good composition ; the content is interesting , and the language is smooth .
-
请问你能帮我用通顺的英语来表达这信的内容吗?
Can you help me put this letter into good English , please ?
-
你们要做的就是调换单词的位置以使句子意义通顺。
Your task is to interchange words so that the sentence makes sense .
-
他的翻译通顺易懂。
His interpretation is coherent and intelligible .
-
句子不通顺。
The sentence doesn 't read smoothly .
-
忠实通顺、简洁地道:标题翻译之准绳
Faithful Fluency and Idiomatic Simple : Criterion to the Title Translation
-
这次我们将讨论呼吸和气息流畅通顺的问题。
This will pertain to breathing and maintaining an open airway .
-
网页内容要精心制作,文本语意通顺正确。
The content should be well written and semantically correct .
-
如果你将这几个字调换一下顺序,句子读起来会更通顺一些。
If you switch the words over , the sentence reads smoother .
-
试析影响译文的忠实与通顺的几个因素
ON the Influencing Factors to a Faithful and Fluent Translation
-
她造不出一句语法通顺的句子。
She is incapable of constructing a grammatical sentence .
-
非通顺的译文突显出源语和译语文化和语言的差异。
Unfluent translation presents differences between languages and cultures .
-
这同一原则也可使文章写得更通顺。
The same principle may make for smoother writing .
-
她能讲德语,也会说不通顺的英语。
She spoke in German and in broken English .
-
年轻人会说通顺的英语是必要的。
Necessary , young people can speak good english .
-
此外,不通顺的遣词造句也可能就是一条电报口令,而包含数字和长篇大论谈论桥牌游戏的信件也有嫌疑。
Lists of numbers and long messages about games of bridge also aroused suspicion .
-
科技英语的翻译要求准确、通顺、简练。
The translation of the sci-tech English requires the accuracy , smoothness and simpleness .
-
翻译,是指在准确通顺的基础上,把一种语言信息转换成另一种语言信息的行为。
Translation is an act to render one language into another language accurately and coherently .
-
单价包括提供条件对焊接和探伤记录定期进行更新?(不通顺啊&能有更好的译法吗?)
UNIT PRICES include for the provisions and regular updating of weld and radiography records .
-
如果你忘了做日报表,有关信息流不通顺的大问题来了。
If you forgot your daily report , big complains according to information flow came .
-
如果把定语从句翻译在先行词后面,在“通顺、完整”的前提下,有时候可以不用重复先行词。他们制定出一种新方案,采用之后生产已迅速得到提高。
They worked out a new method by which production has now been rapidly increased .
-
一般来说,翻译的标准主要有两条:忠实和通顺。
Generally speaking , there are mainly two standards for good translation : faithfulness and coherence .
-
反思通顺&从诗学的角度再论通顺
Rethinking Fluency from a Poetic Perspective
-
忠实、通顺、生动
Faithfulness , Fluency and Vividness
-
译述的忠实与通顺
Faithfulness and Fluency in Interpretation
-
自然挥洒,大声朗诵。整篇文章听起来自然吗?通顺吗?
Writing naturally . Then read it aloud . Does it sound natural ? Does it flow ?
-
这句如果译为:“我希望我可以在最短的时间内做好所有的一切”这样通顺吗?
I hope that the little that I have been able to do does good on them all .
-
乙方保证译文通顺、准确,并努力做到文字优美。
Party B guarantees the fluency , accuracy of the translation while trying to make the wording thereof elegant .
-
恰当地使用增词法技巧,会使翻译出来的句子更加通顺自然,符合汉语习惯。
The proper use of word-adding skill can make the sentence smooth , which is proper to Chinese language .