红鞋
- 名red shoes
-
世界上没有什么东西能跟红鞋比较!
Nothing inthe world can be compared with red shoes .
-
但是请你把我这双穿着红鞋的脚砍掉吧!
But strike off my feet in the red shoes !
-
她的红帽、红鞋和她的红色衣服十分协调。
Her red hat and shoes correspond with her red dress .
-
比起那个女鞋匠为小珈伦做的那双鞋来,这双鞋当然是漂亮得多。世界上没有什么东西能跟红鞋比较!
There is really nothing in the world that can be compared to red shoes !
-
她决定要买那双红鞋。
She decided on the red shoes .
-
即使被包得面目全非,经典的红鞋底还是能显而易见。
and even all busted up like this they still have the classic red bottoms .
-
“多么美丽的舞鞋啊!”这时她就害怕起来,想把这双红鞋扔掉。
She was frightened , and wanted to throw the red shoes away ; but they stuck fast .
-
这时她就害怕起来,想把这双红鞋扔掉。但是它们扣得很紧。
Then she was terrified , and wanted to fling off the red shoes , but they clung fast ;
-
在他父亲不在世的时候,有一次一个年轻的女人订做了一双红鞋。
Once , when his father was still alive , a young lady ordered a pair of red shoes .
-
她的灵魂飘在太阳的光线上飞进天国。谁也没有再问她的那双红鞋。
Her soul flew on the sunbeams to Heaven , and no one was there who asked after the Red Shoes .
-
在这许多鞋子之中有一双红鞋;它跟公主所穿的那双一模一样。
In the midst of the shoes stood a pair of red ones , just like those the princess had worn .
-
于是她脱下她最心爱的东西——红鞋。她把这双鞋抛到河里去。
then she took off her red shoes , the most precious things she possessed , and threw them both into the river .
-
在她的妈妈入葬的那天,她得到了这双红鞋。这是她第一次穿。
On the very day her mother was buried , Karen received the red shoes , and wore them for the first time .
-
在那里她穿上上衣和裙子,并且穿上一双放在筛子中间的红鞋。
There she donned a jacket and skirt and stepped into a pair of red shoes , placed in the center of a sieve .
-
她把还在睡觉的老祖母吻了一下,于是便穿上她的那双红鞋,单独走出城外,到河边去。
she kissed her old grandmother , who was still asleep , put on her red shoes , and went alone to the river .
-
珈伦以为这是因为她那双红鞋的缘故。不过老太太说红鞋很讨厌,所以把这双鞋烧掉了。
And Karen believed all this happened on account of the red shoes , but the old lady thought they were horrible , and they were burnt .
-
“我为这双红鞋已经吃了不少的苦头,”她说,“现在我要到教堂里去,好让人们看看我。”
" Now I have suffered enough for the red shoes !" said she . " Now I will go into the church that people may see me !"
-
风琴奏出庄严的音乐来,孩子们的悦耳的声音唱着圣诗,那个年老的圣诗队长也在唱,但是珈伦只想着她的红鞋。
and the organ pealed so solemnly ; the sweet children 's voices sang , and the old music-directors sang , but Karen only thought of her red shoes .
-
不过老太太不知道那是红色的,因为她决不会让珈伦穿着一双红鞋去受坚信礼。但是珈伦却去了。
But the old lady knew nothing of their being red , for she would never have allowed Karen to be confirmed in red shoes , as she was now to be .
-
下一个星期日要举行圣餐。珈伦看了看那双黑鞋,又看了看那双红鞋——再一次又看了看红鞋,最后决定还是穿上那双红鞋。
The next Sunday there was the sacrament , and Karen looked at the black shoes , looked at the red ones -- looked at them again , and put on the red shoes .
-
“我的伴郎则穿黑色晚礼服与红色马甲,所以我们都感觉穿上红鞋一定会很棒。”他所说的休闲鞋一双要40美元。
" My groomsmen had black tuxes and red vests , so we thought it would look great to have red shoes ," he said of the slip-ons , which cost $ 40 a pair .
-
于是她就说出了她的罪过。刽子手把她那双穿着红鞋的脚砍掉。
And then she confessed her entire sin , and the executioner struck off her feet with the red shoes , but the shoes danced away with the little feet across the field into the deep wood .
-
但是当她刚刚走到教堂门口的时候,她又看到那双红鞋在她面前跳舞:这时她害怕起来,马上往回走,同时虔诚地忏悔她的罪过。
but she had not got farther than the churchyard gate before she saw the red shoes dancing before her ; and she was frightened , and turned back , and repented of her sin from her heart .
-
新郎“上头”穿上长礼服,红鞋和带绣球的红绸肩带,新郎跪拜祖堂,同时新郎的父亲将带有柏叶装饰的帽子戴在新郎头上。
The " Capping " Ritual Dressed in a long gown , red shoes and a red silk sash with a silk ball on his shoulder , the groom knelt at the family altar while his father placed a cap decorated with cypress leaves on his head .
-
当她在教堂里走向那个圣诗歌唱班门口的时候,她就觉得好像那些墓石上的雕像,那些戴着硬领和穿着黑长袍的牧师,以及他们的太太的画像都在盯着她的一双红鞋。
and when she stepped through the chancel door on the church pavement , it seemed to her as if the old figures on the tombs , those portraits of old preachers and preachers ' wives , with stiff ruffs , and long black dresses , fixed their eyes on her red shoes .
-
红鞋从前有一个小女孩——一个非常可爱的、漂亮的小女孩。不过她夏天得打着一双赤脚走路,因为她很贫穷。冬天她拖着一双沉重的木鞋,脚背都给磨红了,这是很不好受的。
There was once a little girl who was very pretty and delicate , but in summer she was forced to run about with bare feet , she was so poor , and in winter wear very large wooden shoes , which made her little insteps quite red , and that looked so dangerous !