红肉
- 网络Red Meat
-
过量食用的红肉中脂肪和卡路里含量很高。
Red meat , eaten to excess , is very high in fat and calories .
-
健康饮食包括富含全谷物和纤维的食物、富含坚果、植物油和鱼脂肪的食物、少量糖和较少的红肉。
Healthy diet includes foods rich in whole grains and fiber , foods with good fats from nuts , vegetable oils and fish , little sugar , and less red meat .
-
减少饮食中脂肪摄入量的简单方法就是避免吃红肉。
An easy way to cut the amount of fat in your diet is to avoid eating red meats
-
少量摄入红肉及红酒
Low intakes of red meat and red wine
-
同时,该组织称,红肉也“可能致癌”,不过目前证据有限。
Meanwhile , it said red meats were " probably carcinogenic " but there was limited evidence .
-
高糖饮食,蛋糕、面包、饼干等加工食品,以及红肉会大大提高患抑郁症的风险,经常吃这类食物可能影响你的心理健康。
High-sugar , processed foods like cakes , bread , and biscuits , as well as red meat can substantially raise the risk for depression and eating these sorts of foods on a regular basis could be one of the reasons your mental health is suffering .
-
加热贮藏对红肉文旦果汁产品的亮度、红色度及黄色度都有极显著影响(P<0.01)。
The thermal processing affected the lightness , redness and yellowness of red flesh pumelo juice significantly ( P < 0.01 ) .
-
GA3和套袋对红肉脐橙果实品质的影响
Effects of GA_3 and Bagging on Fruit Quality of Cara Cara Navel Orange
-
芝麻油:含有丰富维生素E,能增加一道很好的烟熏香味到食物中,特别是在红肉和鸡肉当中。
Sesame : The vitamin E-rich oil adds a nice smoky flavor to foods , especially in meat and chicken .
-
“有好的不包括红肉的富蛋白资源,”Bernstein说。
" There are good protein-rich sources that do not involve red meat ," Bernstein says .
-
以生长一致的红肉脐橙成年植株为试材,研究了果实转色前外源GA3和ABA处理对果实品质的影响。
The effects of exogenous GA3 and ABA treatments on quality of Cara Cara orange before fruit coloring were studied .
-
研究属署长ChristopherWild说,这一研究发现支持目前公共健康限制肉类摄入的建议,但是他强调道,红肉营养价值很高。
IARC director Christopher Wild said the findings support current public health recommendations to limit intake of meat but stressed that red meat has nutritional value .
-
这项针对糖尿病和红肉摄入的研究分析了来自从医人员跟进研究(HealthProfessionalsFollow-UpStudy)1986年至2006年间的数据,以及护士健康研究项目(Nurses'HealthStudy)在同一个时期内收集于两组女性参与者的信息。
The diabetes and red-meat analysis involved data from the Health Professionals Follow-Up Study collected between 1986 and 2006 , as well as information from two groups of women in the Nurses ' Health studies collected during a similar time period
-
红肉脐橙果实发育过程中番茄红素、β-胡萝卜素、糖、GA、ABA含量的变化
Changes in the Contents of Lycopene , Beta-carotene , Sugar and Endogenous GA and ABA in Flesh during the Fruit Development of ' Cara Cara ' Orange
-
“我们的研究显示饮食中替换红肉或减少红肉的量有重要的健康益处,”哈佛公共健康学院博士后研究员AdamM。
" Our study shows that making substitutes for red meat or minimizing the amount of red meat in the diet has important health benefits ," Adam M.
-
据一项涉及约15万人的分析显示,四年时间内增加红肉摄入量的人在随后四年内更有可能罹患II型糖尿病。
People who increased their consumption of red meat during a four-year period were more likely to develop Type 2 diabetes in a subsequent four-year period , according to an analysis involving about 150,000 people .
-
浸钙处理可以明显减少果实红肉病、降低细胞膜透性、增加果肉钙含量,钙与CO2具有拮抗作用。
, decreases cell membrance osmolarity and increases Ca content of the pear flesh . Ca is antagonist to CO_2 . There is less B. F. and higher Ca content in smaller fruit than those in bigger one .
-
利用组织学和组织化学方法,在光镜水平下研究了患“红肉病”文蛤(MeretrixMeretrixLinnaeus)的组织病理学变化特征。
The histopathology of the Meretrix meretrix Linnaeus suffering from red muscles disease was studied by histological and histochemical staining methods .
-
不过,同期内减少相同红肉摄入量者随后四年罹患II型糖尿病的风险并未下降,但更长时间内减少红肉摄入量令患病风险减少了14%。
However , reducing red-meat consumption by the same amount during the same time period didn 't cut the risk of diabetes during the next four years . It did reduce the risk by 14 % over a longer time period , though .
-
虽然以往的研究也发现红肉摄入与II型糖尿病存在联系,但这项新研究被认为是研究员首次追踪到长时间内红肉摄入的变化与罹患II型糖尿病风险的关系。
While prior studies have also found a link between red-meat consumption and the development of Type 2 diabetes , the new analysis is believed to be the first time researchers have tracked changes in red-meat consumption over time with the risk of developing Type 2 diabetes .
-
DASH饮食(阻止高血压的相关饮食),即素食,水果,鱼,少摄入红肉脂肪和糖,显示出可以明显地降低血糖。
The DASH diet ( Dietary Approaches to Stop Hypertension ) high in veggies , fruit , fish , and whole grains but low in red meat fat and sugar has been shown to lower blood pressure significantly .
-
测定了红肉脐橙果实发育期间果皮叶绿素和总类胡萝卜素含量的变化动态,并在果实转色前用不同浓度的外源ABA和GA3处理后测定果皮色素含量的变化动态。
The contents of chlorophyll and carotenoid in peel of Cara cara during fruit development were determined and effects of exogenous ABA and GA3 treatments before colour break on changes of chlorophyll , carotenoid content were also investigated .
-
马歇尔提供的东西堪比一份地缘政治学的阿特金斯(Atkins)减肥食谱:有大量地缘政治和军事分析的红肉,却没有什么比较清淡的食物——其他言论或者实地报告。
Marshall offers a virtual Atkins diet of geopolitics : there is plenty of the red meat of geographical and military analysis with little lighter fare , in terms of other voices or on-the-ground reporting .
-
总的来说,研究表明,四年内红肉日摄入量每增加半份,随后四年罹患II型糖尿病的风险就会比红肉摄入量无变化的人高出48%。
Broadly , the study showed that , compared with a group of people who had no change in red-meat intake , increasing red-meat consumption by more than a half-serving per day over a four-year period was associated with a 48 % increase in the risk of developing Type 2 diabetes during the next four years .
-
在美国,虽然人均红肉消费量大体仍保持在60年来的低点,但“穴居人饮食法”(Caveman)和“原始人饮食法”(Paleo)等高蛋白、低碳水化合物饮食的流行,一直对红肉消费起着支撑作用。
In the US , though overall per capita red meat consumption remains at six - decade lows , it has been buoyed by the popularity of high-protein / low-carbohydrate diets such as the Caveman or Paleo .
-
以环己酮为内标,利用SPME-GC-MS半定量法测定了红肉脐橙和华盛顿脐橙不同成熟期果皮和果肉中主要香气物质的含量变化。
Contents of the main volatiles from Cara Cara and Washington navel orange flavedo and pulp during different stages of maturity were determined using semi-quantitative method by SPME-GC-MS , which utilized cyclohexanone as the internal standard .
-
而且红肉并未像加工肉制品那样,被标为1级致癌物,IARC表示只发现“有限证据”表明红肉致癌,但红肉有很高的营养价值,不应将它从饮食中去掉。
And red meat has not been tarnished with the same carcinogenic brush as processed - the IARC said there was only " limited evidence " that red meat caused cancer and that its nutritional value meant it should not be cut out of diets .
-
但我们知道,加工肉类有更高的盐和脂肪含量,所以适度食用熏肉或香肠,并转换到瘦红肉产品是一个好主意,Ruxton补充说。
But we do know that processed meat has a higher salt and fat content , so having bacon or salami in moderation , and switching to lean red meat products , is a good idea , Ruxton added .
-
蛋黄和红肉似乎明显增加了冠状动脉心脏疾病和癌症的患病风险,因为它增进了三甲胺氧化物(TMAO)的生成。TMAO是肉和蛋黄的代谢物,与动脉堵塞有关。
Egg yolks and red meat appear to significantly increase the risk of coronary heart disease and cancer due to increased production of trimethylamine N-oxide , or TMAO , a metabolite of meat and egg yolks linked to the clogging of arteries .
-
适合搭配红肉、野味、家禽或芝士。
Suitable with red meat , game , poultry or cheese .