普华永道会计师事务所
- 网络PricewaterhouseCoopers;pwc;Pricewaterhouse Coopers;price waterhouse coopers
-
两个普华永道会计师事务所核算员已经被警察拘留,他们正试图解释为什么在一家外购公司的假账上面签字。
Two auditors from PricewaterhouseCoopers are in police custody , where they are trying to explain why they signed off on the outsourcing company 's cooked books .
-
普华永道会计师事务所已经查明损失源于贷方对按揭财产估值过高。
Price Waterhouse have traced the losses to lenders ' inflated assessments of mortgaged property .
-
米歇尔•李是纽约市普华永道会计师事务所(PwC)的税务合伙人。
Michelle Lee , a tax partner at PwC in New York City , has a bucket list .
-
雪上加霜的是,普华永道会计师事务所(PwC)的一份报告显示,欧元区银行账面上有约1.2万亿欧元的不良贷款。
This is made even more pressing given that the banks have some 1.2 trillion euros of nonperforming loans on their books , according to a report by PwC .
-
据普华永道会计师事务所的调查显示中国是亚洲存在最大税务挑战的国家,税务风险正挑战着企业管理层的风险管理与控制能力。
The tax risk is a big challenge to corporate managers ' capability of risk management .