徘徊不前

pái huái bù qián
  • pace up and down;hesitate to press forward;hesitate;waver
徘徊不前徘徊不前
  1. 进入饱和期钢产量和消费量徘徊不前,有时会出现生产和消费的高峰,但不稳定上下波动。

    Enter output of saturation period steel and consumption to hesitate to press forward , the height that can appear to produce and be consumed sometimes , but not stable fluctuation is fluctuant .

  2. 徘徊不前停止不前且踌躇不前;畏缩不前

    To stop short and turn restively from side to side ; balk .

  3. 自上世纪80年代以来,我国男子链球运动水平取得飞跃的进步,毕忠曾以77.04m的成绩创亚洲纪录,但自90年代以来呈现徘徊不前,甚至有下降的趋势。

    The level of Chinese mail hammers has been progressed since 1980 's , BiZhong once created the Asian record by 77.04m .

  4. 但世界上最富有创新精神的国家却在徘徊不前。

    But the world 's most innovative nation is hanging back .

  5. 棉秆在制浆造纸工业上的应用一直徘徊不前。

    Application of cotton stalk in paper industry was stagnant .

  6. 但这些困难和差异不应该使我们徘徊不前。

    But these difficulties , these differences , should not deter us .

  7. 我国男子百米跑为什么多年徘徊不前

    Why Men 's 100-metre Dash in China is at a Standstill for Years

  8. 当你徘徊不前的时候,让自己看上去像成功人士一样。

    Look prosperous when you 're on the prowl .

  9. 一旦经济徘徊不前,这种尊崇就宛如盛夏阵雨过后的积水,很快就烟消云散了。

    Whenever the economy stutters , it evaporates .

  10. 但近二十年来,杂交水稻的产量水平一直处于徘徊不前的局面。

    However , the yield level of hybrid rice had been stagnated for almost 20 years .

  11. 如果一个就业局两年前就倒闭了,为什么你还在那里徘徊不前呢?

    Why are you still lurking on that job board that dried up two years ago ?

  12. 英国经济下降有可能使世界经济徘徊不前,但不过如此而已。

    The British decline may make the world economy stutter & but no more than that .

  13. 我国艺术体操个人项目与世界强队优秀运动员间长期存在差距,成绩徘徊不前。

    There is a long-term gap between individual project of our artistic gymnastics and good athletes of world teams .

  14. 自1998年以来,我国稻谷产量出现徘徊不前的局面,水稻生产面临着严峻挑战。

    The situation of grain yield have been embarrassed since 1998 , we face a serious challenge on the rice production .

  15. 在欧美大行其道的第三方物流,近期在我国却步履维艰,徘徊不前。

    Third-party logistics is prosperous in Europe and American , however walking slowly , going back and forth recently in our country .

  16. 中国一直指责日本在对历史的错误上缺乏悔改的态度,而日本则指责中国在历史中徘徊不前。

    China has accused Japan of failing to repent for historical wrongs , while Japan accuses China of dwelling on the past .

  17. 然而近几年来单产提高的步伐减慢,几乎出现了徘徊不前的局面。

    However , in the recent ten years , the yield-improvement proceeded slow and was likely to reach a platform and stagnation .

  18. 但是,目前我国水稻的产量一直徘徊不前,遗传资源的狭窄是造成这一现状的主要原因之一。

    However , the rice yield of our country is stagnant , and the narrow genetic resources are one of the main reasons .

  19. 另一个是整个社会进入矛盾凸现时期,经济社会徘徊不前,甚至出现社会动荡和倒退。

    The other is the whole society enters " contradiction protruding period " , the eco-nomic society fluctuating , even occurs the social turbulence .

  20. 此外,近几年迅速崛起的因特网对当前徘徊不前的宽带视频网络也产生了相当大的冲击作用。

    The rapid explosion of the Internet has also played a role in the current lack of interest and investment in broadband video networks .

  21. 结果,德国不再被视为欧洲苍穹里的恒星了,更不用说在中大西洋地区徘徊不前。

    As a result , Germany was no longer perceived as a fixed star in the European firmament , let alone stolidly in mid-Atlantic .

  22. 专业组梯队近几年位处全国参赛队倒数;体校组梯队的成绩徘徊不前。

    Echelon of professional groups in recent years is located in the countdown to the participating teams ; Sports School group echelon of the results .

  23. 气候变化已成为不争事实,且已成为水稻单产徘徊不前、育种技术进步仅能维持单产水平不降的主要原因。

    Climate change has become an undoubted fact and a main reason why rice yield stagnates and breeding technology advancement just maintains the rice yield level .

  24. 我国炼铁喷煤比徘徊不前的重要原因是缺乏专用制氧设备。

    Tile important cause that led to the stagnation of the increment of coal injection ratio in out country is that the special equipment for producing oxygen lacks .

  25. 作物产量徘徊不前,品质和抗性育种工作也少有突破性进展,究其原因,主要是亲本材料遗传基础狭窄,缺乏新的优良种质资源。

    Crop yields , quality and resistance has few breakthrough . The reason is mainly that this parent materials genetic base is narrow and lack of good new germplasm resources .

  26. 人民币兑美元汇率在今年第一季度的升值幅度折合年率接近20%,但在最近几周,人民币汇率一直徘徊不前。

    The renminbi has stalled in recent weeks against the dollar , after appreciating at an annualised rate of nearly 20 per cent in the first quarter of this year .

  27. 但是这些房地产公司在发展过程中,面对许多问题和缺陷,制约了其进一步的发展,使得公司绩效徘徊不前或下滑。

    However , in the development process these real estate companies faced many problems and shortcomings which have limited its further development , enabling company stagnation or decline in performance .

  28. 然而近年来农民收入一直徘徊不前,城乡居民收入差距进一步扩大,到2004年扩大到3.2:1。

    In recently , the farmers ' income wandered and the differences , which are 3.2:1 in 2004 , between the farmer and the townsman 's income began to enlarge .

  29. 分析家们称这是由于日本出口增长型复苏战略因为日元的升值使得经济发展徘徊不前。

    After the GDP figures were released , Economics Minister Satoshi Arai said that the government needed to work with the Bank of Japan to respond to the rising yen .

  30. 融资难,已经是民营企业的共性问题,它使得众多民营中小企业在原有规模上徘徊不前,难以做大做强,成了民营经济发展的最大瓶颈问题。

    Hard financing has become a common problem towards private enterprises . It has prevented the private enterprises from becoming larger and stronger and made them keep the original scale sadly .