带薪假期
- 名paid holiday, paid vacation
-
这份工作包括两周的带薪假期。
The job includes two weeks ' paid vacation .
-
今年,德国人将平均享受40天的带薪假期。
The average German will enjoy 40 days ' paid holiday this year
-
休完所有的带薪假期,这不仅能够让你拥有恢复期,而且能够提高你的工作效率,增加晋升机会。
Take all of your paid time off , which not only gives you recovery periods , but raises your productivity and likelihood of promotion .
-
到了疯狂做最后算数的时候——全国各行各业的雇员们都在倒着数日子,试图算出他们攒下的带薪假期还剩多久。
It is the season for some frantic last-minute math across the country , employees of all stripe are counting backward in an attempt to figure out just how much paid time-off they have left it their reserves .
-
在法国,人们享有五个星期的带薪假期。
In France , people get five weeks of paid vacation .
-
5.vacationday带薪假期A:你们有多少带薪假期?
A : How many vacation days do you have ?
-
如果你被给予更多的职责,却没有升职或加薪,不妨向你的上级索取一些津贴吧,Teach说,也许是带薪假期,或者多些午休时间,或者每礼拜一次在家工作的机会。
If you 're getting additional responsibilities without a promotion or raise , ask your supervisor for some perks , Teach says . Perhaps additional vacation days , longer lunch hours , or the ability to work from home once a week .
-
昆泰公司(Quintiles)为员工提供一个带薪假期“QDay”,用于回馈社区,而且它还鼓励员工积极参与。
Every year , employees at Quintiles are encouraged to take a " QDay , " an extra paid holiday to spend giving back to their communities .
-
49家工厂没有向员工提供带薪假期。
49 facilities did not provide employees with paid leaves or vacations .
-
高薪、交通补贴、带薪假期。
High salaries , travel allowances , and paid vacations .
-
你每年有一个月的带薪假期。
You may have one-month of paid holiday every year .
-
我一年后还享有带薪假期。
I enjoy paid vacation after one year of service .
-
他没有带薪假期,没有度假,也没有加薪。
He gets no paid holidays , vacations or raises .
-
我从下星期开始有四个星期的带薪假期。
I 've got four weeks paid leave starting from next week .
-
一份能享受带薪假期和病假的工作。
A job with paid holidays and sick leave .
-
此外你还可以有每年两周之带薪假期。
And you will receive two weeks'paid vacation a year , as well .
-
每年的带薪假期是多久?
How long is my paid vacation every year ?
-
七月和八月之间的六周带薪假期是严格规定必须要有的。
Six weeks ' paid leave between July and August is de rigueur .
-
他们每年可享受30天的带薪假期。
They enjoy a30-day paid holiday every year .
-
如果已为人父母的员工担负着抚养小孩的主要责任,他们将享有16周的带薪假期。
Mothers and fathers who are primary caregivers get 16 weeks off fully paid .
-
这家公司为员工们提供带薪假期,还有免费午餐。
The company provided the workers with free lunch in addition to paid holidays .
-
真的?你们有多少带薪假期?
I have two weeks paid vacation .
-
卡车司机在这儿一年可以赚到120000澳元以上,此外还有津贴和带薪假期。
Lorry drivers can earn in excess of A $ 120,000 a year , plus benefits and vacations .
-
20%就职于私企的员工根本就没有带薪假期。
About 20 percent of workers in the private sector don 't have any paid vacation at all .
-
是否应该将带薪假期代替黄金周,全国上下都在热烈讨论着这个问题。
A national debate is now under way about whether we should replace golden weeks with paid vacations .
-
个月后,雇员可以享受带薪假期和病假。
After working for six months on end , employees are entitled to paid holidays and sick leaves .
-
而私人假期是指公司自定的带薪假期。你可以在一年中的任何时间安排休假。
Private holidays are given by your company and can be taken anytime during the year usually with pay .
-
与这些千奇百怪的要求相比,你只是要求多出一周的带薪假期是很正常的了,你觉得呢?
Compared to these , your desire for another vacation week is pretty tame , don 't you think ?
-
这家位于卢森堡的法院坚持认为,雇主必须尊重员工休假期间生病补假和带薪假期的权利。
The Luxembourg-based court insisted that employers should honour workers ' rights to both time off sick and paid holidays .
-
大多数上班族每年只有两星期的带薪假期,因此短期度假非常普及。
As most workers receive only two weeks of paid leave each y ~ ar , the mini-vacation is very popular .