四字格

  • 网络four-character idioms;four-character structure
四字格四字格
  1. 不对称性四字格实用性强,使用频率高,具有鲜明的修辞色彩。

    The asymmetry four-character structure has strong practicality and high usage frequency .

  2. 四字格概念从提出到现在有几十年的历史,这是一种形式鲜明、独具特色的语言现象,是汉语词汇的一个重要组成部分。

    The four-character structure , which is a unique language phenomenon , has several score years from the born to current . It is an important component in the Chinese vocabulary .

  3. 四字格××AA的历时演变

    Diachronic Development of Four-word Pattern ×× AA

  4. 汉英隐喻习语ICM和CB的认知对比考察&以汉语的四字格隐喻习语为基点

    The ICM and CB Operating in the Construction and Cognition of Chinese and English Metaphoric Idioms : A Contrastive Enquiry

  5. 译文欲鲜活,巧用四字格评大学英语教材译文的翻译技巧汉英隐喻习语ICM和CB的认知对比考察&以汉语的四字格隐喻习语为基点

    On the Function of Four-Character Idioms and Phrases in Translations & A Remark on the Translations of Teacher 's Books Currently Used in Colleges The ICM and CB Operating in the Construction and Cognition of Chinese and English Metaphoric Idioms : A Contrastive Enquiry

  6. 现代汉语四字格成语的词汇化研究

    A Research in the Lexicalization of Four-character Idioms in Mandarin Chinese

  7. 汉语四字格英语口译的策略

    The Strategies of English Interpretation of Chinese Four - character Structure

  8. 《现代汉语词典》中收录的四字格异形成语的构成情况复杂。

    The composition of synonym idioms in Modern Chinese Dictionary is complicated .

  9. 汉语四字格成语在英汉翻译中的运用

    Application of Four - character Idioms to the English - Chinese Translation

  10. 文学翻译中四字格使用的可行性与限度

    The Feasibility and Limitations of the Application of Four-character Phrases in Literary Translation

  11. 四字格是成语的主要形式。

    Four-character is a main form for Chinese idioms .

  12. 四字格成语的音韵对称与认知

    Symmetry in Phonological Patterns in Four-character Idioms and Cognition

  13. 从四字格看《朱子语类》的语言特点及对后世的影响

    Linguistic Features of Four-Character Phrases in Zhu Zi Yu Lei and Their Influence

  14. 遵义方言四字格俗语例释

    The Four Words Of Phrases in Zunyi Dialect

  15. 本论文主要致力于几本广泛通用的双语词典中汉语四字格成语的翻译研究。

    The thesis studies Chinese four-character idiom translation in some current widely-used bilingual dictionaries .

  16. 浅谈数字四字格的镶嵌语义特征及其英译

    The Semantic Meanings of Chinese Numerals in " Si-zi-ge " and their English Translation

  17. 翻译中如何运用四字格

    How to Use the Four-Word Pattern in Translation

  18. 汉语成语中的语义转移&以四字格目标域缺失的汉语成语为基点

    About the Semantic Transfer of Chinese Four-character Idioms

  19. 本文探讨的是汉语中包含数目词的四字格成语的语义模糊性。

    This research is to discuss the semantic fuzziness of Chinese four-character idioms with numerals .

  20. 汉语四字格与英汉翻译

    Chinese four-character idioms and English-Chinese translation

  21. 中文特有的四字格成语经常用来翻译演说者的评价意义。

    The Chinese Four character-phrases are often used to reproduce the evaluative meanings of the speakers .

  22. 以四字格为主体的成语作为汉语的精华,凝聚着中华民族的智慧与文化。

    As a precious lexical category , Chinese idioms provide students with Chinese wisdom and culture .

  23. 成语多数为四字格,语言空间极为有限,出现同形异构的现象在所难免。

    Chinese idioms are always formed with four characters , which are limited in space in homonymy .

  24. 根据其结构、意义可以分为对称性四字格和不对称性四字格。

    According to the structure and significance of the four-character structure , it can be classified into symmetry and asymmetry .

  25. 本章以三个平面理论为指导,考察分析数词待嵌格式生成的四字格的句法功能、语义特点以及语用特点。

    Guided by the three-dimension grammatical theory , this chapter discussed syntactic function , semantic features and pragmatic characteristics of four-character phrases .

  26. 通过对前人研究成果的学习和借鉴,为我们对四字格词语的研究提供了参考依据。

    Through the results of previous studies and learn the words to the author of the four-character cell research provides a reference .

  27. 以四字格成语为例,数字的构词能力极强且有规律,数字大多对称并列使用。

    Take four-character idioms for example , Chinese numbers have strong ability to form words and numbers are most used symmetrically and coordinately .

  28. 四字格是汉语中特有的词语组合现象,它不仅包括成语,还包括非固定的四字结构。

    The four-character structure , which is a special phenomenon in Chinese , includes set phrases as well as some non-fixed four-character units .

  29. 绪论部分主要论述《史记》四字格词语的研究价值、研究意义,以及研究现状和方法。

    Introduction part discusses the " Historical Records , " the word cell research value terms , significance , and research status and methods .

  30. 忻州方言属晋语五台片,不论是语音、词汇还是语法,都有自己鲜明的特点,而其中的四字格俗语更是其一大特色。

    Xinzhou dialects belongs to Wutai part of Shanxi dialect , no matter it is voice , vocabulary or grammar , it has its own characteristics .